?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Entries by category: транспорт

«О завтра мы пока даже не думаем» ((С) представитель ж/д компании Одакю)
quizas
shurra


Снег в пригородеCollapse )

Вместо ушедшей в творческий отпуск...
quizas
shurra
Рубрики «Буддизм в Японии» у нас в гостях сегодня тема «Синтоизм в повседневной жизни японцев».



Смешной скутер службы доставки.
Сначала показалось, что это наклейки посещенных мест, как раньше клеили на чемоданах. А подошла поближе... Не просто географические названия!Collapse )

Задумчивое
quizas
shurra
Мне кажется, главное отличие японцев от русских (правильнее, конечно, россиян, жителей России) заключается в отношении к правилам.
Русские к правилам обычно относятся - да простят меня дорогие законопослушные френды, во всех обобщениях могут быть исключения :) - довольно наплевательски, а если им укажут на это, сильно обижаются - «Законы существуют для того, чтобы их нарушали». Нет, в принципе мы стараемся, в большей или меньшей степени, их соблюдать, но когда что-то вступает в противоречие с личными интересами - честно, какой выбор вы лично сделаете? Признаюсь, я перебегаю дорогу на красный свет, если машин нет, а я опаздываю на поезд. Японцы ждут зеленого - большинство, но, конечно, есть и отщепенцы.
Японец, услышав «таковы правила», даже если он лично ими недоволен, скорее всего, вздохнет, и начнет их соблюдать. Особенно активный поинтересуется, в чем причина правила, и обычно получит достаточное объяснение. Удовлетворит оно японца или нет, не очень важно. Важно, что правило незыблемо и обязательно к исполнению всеми.
Причина покорности, конечно, не в том, что они роботы. Они живые люди, которые уверены, что правила не произвол властей, которые изощренно издеваются над простыми людьми, а существуют для того, чтобы облегчать всем жизнь. И они правы - любые правила здесь обычно если не оправданны, то хотя бы объяснимы. И полезны. Логика может отличаться от привычной нам, но она есть всегда. А если по какой-то серьезной причине лично для вас соблюдение правила невозможно - обычно достаточно объяснения, исключения бывают-таки и здесь. Когда же исключений набирается слишком много, меняются правила.
***
Месяц назад моя собака попала в больницу, ситуация была довольно серьезной и речь шла об операции.
Вечером, когда я возвращалась с работы на поезде, по мобильному позвонил ветеринар. В поездах здесь не принято говорить по телефону - таковы правила, но я очень переживала.
- Да, конечно, могу говорить.
Несколько человек вокруг, услышав это, обернулись, а один мужчина сделал очень недовольное лицо, явно готовясь произнести отповедь.
- Операция не понадобится? Идет на поправку?! Спасибо!!! Позже перезвоню, я в поезде.
Всё, все отвернулись и промолчали.

Большинство моих френдов -
quizas
shurra
- мамы и папы, так что вопрос скорее о ваших детях. Знают ли они, что такое "паровой двигатель/машина"? Представляют себе хотя бы в общих чертах принцип действия паровоза?

Пожалуйста, сначала ответьте, а потом заглядывайте под катCollapse )

Не розами едиными...
quizas
shurra
Иностранцев в Японии очень легко узнать, причем даже с закрытыми глазами и зажатыми ушами - по запаху. Точнее, аромату. Местные косметические средства для обоих полов если и имеют аромат, то очень слабый, и обливаться духами и лосьонами/"после бритья" здесь не принято. Иностранца, недавно приехавшего в Японию, даже в битком набитом утреннем поезде можно учуять через полвагона.
У нас на работе европейской туалетной водой пользуется только один человек - жизнерадостный толстячок, долго живший в Индонезии. Подозреваю, что в его случае туалетная вода - часть имиджа, вместе с остроносыми ботинками и искусственными кудрями. Больше на работе не пахнет никто, впрочем, как и на улице, и в поезде, разве что поздно вечером, после рабочего дня - и в этом случае, конечно, не туалетной водой. Но последнее бывает очень редко, несмотря даже на тяжелый местный климат.
Помню, как-то я читала, что ароматизирующие средства для белья, которые пытались вывести на местный рынок иностранные производители, приживались долго - иностранная отдушка казалась японцам слишком сильной.
Средств же, убирающих запахи, на прилавках достаточно много - от стиральных порошков до аэрозолей.
Но недавно я поняла, что с одним запахом справиться никак не могу. Порошок не отстирывал после получасовой стирки и четырех полосканий, и даже когда я предварительно заливала проблемные места пятновыводителем, уничтожающим запахи, он все равно чувствовался. Все средства перепробовать невозможно, да и скупать все подряд у меня нет ни денег, ни времени. Стоя перед полкой с целым рядом разных средств от запаха, размышляла - как выбрать самое сильное, чтоб уж наверняка отбивало с первого раза?
Средства обычно различаются по месту использования, понятное дело, для туалета будет самым сильным, но мне-то нужно для одежды! Выбор сужается - домашние животные, табак, пот...
Так от какого сильного запаха на одежде японцы стремятся избавиться наверняка?

И я его нашла...Collapse )