?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Entries by category: семья

Удачно выйти замуж
quizas
shurra
日陰陽子
(оценят только японисты)


Posted via m.livejournal.com.


С новым годом!
quizas
shurra
Мы его уже встретили - впервые после шестилетнего перерыва вместе с моими родителями.
В первые часы 2019 оказался не таким уж страшным, но ясно, что это только начало - для нашей семьи он будет не просто сложным, а решающим и определяющим на многие годы вперед. Что ж, 受けて立つ - принимаем вызов судьбы и действуем сообразно обстановке.
Желаю всем сил и здоровья в новом году!


Обряд
quizas
shurra
Помните у Конан Дойля рассказ «Обряд дома Месгрейвов»? Мне он всегда нравился, и не только из-за детективной составляющей, но еще виньеткой сюжета - важнейшая информация, зашифрованная в странном словесном обряде, оказывается утеряна в процессе устной передачи от старшего поколения младшему, потому что передающему смысл кажется очевидным, а получатель слишком молод и неопытен, чтобы его осознать.

Бабушка поучает совсем юную внучку накануне ее отъезда в дальний город замуж:
- И вот вечером он тебя спросит, принесла ли ты зонт. Скажешь «Да. Новый зонт.» Он тебя тогда спросит, можно ли раскрыть. Ответишь «Да, пожалуйста.»
- Но, бабушка...
- Запомнила? Новый. Зонт.
- Да, но...
Бабушка многозначительно смотрит на внучку, но ничего не объясняет.
По окончании свадебной церемонии, на которой невеста, собственно, впервые толком видит жениха, родственники девушки уезжают, оставляя молодых наедине.
И тут происходит этот ожидаемый ею абсолютно странный диалог. Честно ответив, что зонт новый, она вдруг вскакивает, убегает и через минуту торопливо приносит заранее приготовленный зонт.
Жених ей попался славный - не моргнув глазом принял зонт, вышел на улицу и принес хурму, которую этим зонтом он сбил с дерева!
Потом у них все было... - ну, не хорошо, но просто БЫЛО - насколько оно могло быть в 43 году в пригороде Хиросимы.
По ТВ начался показ сериала «In this corner of the world” - мульт я так и не собралась помотреть, а сериал, похоже, неплохой. А та сцена - точнее, две - с бабушкой и женихом - очень милые. Дальше, конечно, будет не так весело.

Знающие японский оценят, насколько удачно выбран образCollapse )

Что вряд ли покажет NHK
quizas
shurra

Сто лет назад, в эпоху Тайсё, в высшем обществе Японии три женщины безоговорочно признавались истинными красавицами - Кудзё Такэко, Янагивара Акико и Эги Кинкин

Последнее фото иногда приписывают другой женщине, Хаяси Кимуко, которую некоторые причисляли к этой тройке вместо Эги. Но насчет первых двух сомнений нет - ни относительно красоты, ни относительно принадлежности фотографий, потому что обе были не просто родовиты, хороши собой и умны, но и весьма заметны - настолько, что упоминались в газетах, а вторая - поэтесса Янагивара Акико - удостоилась упоминания и в произведении Акутагавы Рюноскэ. Что неудивительно - история громкого развода, в которой она фигурировала под творческим псевдонимом Янагивара Бякурэн (Белый Лотос) , в 1921 году заняла первые полосы всех газет, отодвинув на вторые страницы убийство действующего премьер-министра Хары.
Янагивара Бякурэн училась вместе и была очень близка с Мураока Ханако - героиней сериала НЧК, о котором я написала здесь. И именно Бякурэн выведена в сериале под именем графини Хаяма Рэнко - Янагивара действительно принадлежала к высшей аристократии и имела наследственный титул графини.

Реальная Янагивара Бякурэн и актриса Накама Юкиэ в роли графини Хаяма Рэнко (коллаж отсюда)

Сериал намекает на то, что в жизни Рэнко до поступления в школу не все было гладко - упоминаются раннее замужество, рождение ребенка, развод - но подробностей, естественно, нет, как вряд ли будут они и о последующей жизни Рэнко-Бякурэн, потому что тогда жизнеутверждающий утренний сериал о труде переводчицы "девичьих" книг, превратится в запутанную и довольно грязную история о том, каково было реальное положение женщин в японском высшем свете, и чего могли им стоить попытки обрести независимость.

и жили они долго и счастливо...Collapse )

Tags:

please call me Anne, not "Annie"
quizas
shurra

А точнее, Ханако.


Живущим в Японии.

По первому каналу НЧК по утрам сейчас идет очень интересный сериал "Ханако и Анн".
Посвящен он переводчице Мураока Ханако, родившейся на рубеже, а жившей в первой половине 20-го века. В списке ее работ Монтгомери, Диккенс, Бичер-Стоу, Френсис Бернет, Джин Уэбстер, Луиза Олкотт - в общем, все те книги, которые обычно советуют читать девочкам.
Жила она в переломное для Японии время, застав и русско-японскую войну, и войну в Китае, и Вторую Мировую.
Но и вне эпохи ее судьба очень интересна - родилась в беднейшей крестьянской семье, училась в методистской школе для девочек из привилегированных семей в Токио, работала учительницей...

Снято отлично - эпоха, костюмы, декорации... А какая речь! Девочки-то из хороших семей.


Просто чудесно.
Игра актеров тоже на высоте - естественны, без переигрывания, и голос за кадром "от автора" отдельно доставляет, ибо весьма характерен - принадлежит Акихиро Мива.

Read more...Collapse )

В общем, очень советую. Каждая серия коротенькая, минут 15.

では皆さん、ごきげんよう さようなら

Tags:

О загадочной красавице из предыдущего поста
quizas
shurra

Гравюра Утагава Куниеси середины 19 века в форме веера-утива:

хорошенькая белолицая девушка мечтательно глядит в зеркало, представляя себе возлюбленного в образе известного актера театра кабуки
На первый взгляд, трогательное, но довольно обычное для этого жанра изображение. Разве что поза живая.

Мало кто понимает, что на гравюре изображено счастливое начало известной трагической истории.
Полускрытый складками герб на кимоно красавицы - запечатанное письмо в круге (герб редкий)


- имя возлюбленного Китисабуро в зеркале рядом с ним и герб на его одежде в форме стилизованного иероглифа "кити" (счастье)


- все эти мелкие, незначительные детали
намекают на то, что мечтательная девица - дочь зеленщика О-Сити из Эдо.

Ее принято изображать немного по-другому -

в фурисодэ с узором из стилизованных листьев конопли оранжево-красного и зеленовато-голубого цветов, но герб всегда тот же - запечатанное письмо в круге.

Влюбившись в служку храма по имени Китисабуро, которого девушка встретила, когда семья спасалась от пожара в этом храме, она мечтала только о нем, и в конце концов решила, что новый пожар позволит ей вернуться в храм к любимому...

Read more...Collapse )

Tags:

Понё - семья Сосукэ
quizas
shurra

Любопытная семья. Конечно, первым бросается в глаза то, что ребенок зовет маму и папу по имени. Лично я подобного не встречала, хотя, кажется, видела по телевизору. Первая же ассоциация - еще совсем юная мама, родившая ребенка лет в 16-17. Но Риса-то уже далеко не девочка. А дальше - очень многозначительная сцена, когда Риса расстроена известием, что отец Сосукэ, моряк, не сможет вернуться, как планировал. Риса злится,  капризничает, и успокаивает ее, гладя по головке, и связывается с отцом именно пятилетний Сосукэ. Опора семьи и главный мамин помощник в отсутствии отца. 
А дальше - мои домыслы. Не знаю, хотел этого режиссер фильма или нет, но получается, что называя родителей по имени, пятилетний мальчик общается с ними на равных. И не просто общается, а действительно берет на себя часть обязанностей отца. Именно поэтому Риса считает, что в ночь страшного тайфуна можно оставить сынишку дома одного с маленькой девочкой, а самой  отправиться куда-то непонятно зачем (спасать кого-то на горной тропе? проведать подопечных в доме престарелых?). У Рисы с чувством ответственности за других большие проблемы, зато у Сосукэ его хватает на двоих. 
И логический конец - не Рисе, а маленькому мальчику доверяют решать судьбу Понё. 
Вот тут я подхожу к  тому, что мне не нравится во всем фильме - нельзя взваливать на детей такую ответственность. Даже в сказке.