Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

quizas

Вместо итогов

В этом году не будет победных реляций как в процессе предновогодней уборки я вычистила авгиевы конюшни, посадила дюжину розовых кустов и в моменты отдыха мимоходом познала Вселенную. 27-го, в пятницу, с последнего рабочего дня я вернулась с температурой 39.5 и всю субботу и почти все воскресенье провалялась перед телевизором в одеялах и с компрессом на лбу. Температура спала, и вроде, слава богу, это не был грипп, но кашель остался довольно мучительный.
Убрать кое-что вчера и сегодня я все же постаралась, но такой красоты, как планировала, навести не смогла.
Вот и год был такой - столько всего надеялась совершить, но обстоятельства изменились, рутина накрыла с головой, и в результате похвастаться вроде и нечем. Ну, год прожит, и вроде бы не потерян, все живы и более-менее здоровы, вот, пожалуй, и все.
Ждем следующего! Желаю всем здоровья и процветания!

quizas

Филология и жизнь

Раз уж дыбра достаточно, то вот...

В августе я записалась в зал Curves (их систему очень хвалила одна девушка на работе). Стены в зале увешаны, как обычно, разными объявлениями и постерами - ободряющими, завлекательными и образовательными. В субботу мое внимание привлек один - ピンピンころり крупными буквами. По-русски это звучит как «пинпин-корори». Забавное сочетание двух ономатопоэтических слов - первое (пинпин) описывает бодрые прыжки и в переносном значении используется для описания бодрости и крепкого здоровья, а второе - в ситуациях, когда что-то падает и катится, а применительно к человеку описывает неожиданную и быструю смерть. Так что «пинпин-корори» буквально означает «вчера бодрячком, а сегодня откинулся». Правда, в отличие от моего перевода, японское выражение хоть и разговорное, но не вульгарное, и используется как девиз в официальной пропаганде увеличения продолжительности «здоровой» жизни - в смысле, надо стремиться к тому, чтобы жить долго и бодро, а умереть легко и безболезненно.

Этому и был посвящен постер - согласно официальным японским данным, у мужчин разрыв между продолжительностью просто жизни и *здоровой* жизни составляет 8 лет, а вот у женщин - 12 (хотя женщины, конечно, живут дольше).



Для сравнения европейские цифры:



Причинами этого разрыва для женщин в Японии называют, в том числе, остеопороз и малую мышечную массу. Вот тут Curves и нашел свою нишу, предоставляя возможность подкачать мышцы обычным домохозяйкам, у которых физической нагрузки в быту совсем мало; потому и постер на видном месте.

Остеопороз меня не очень заботит, а вот нехватку физической нагрузки я ощущаю, хотя и не являюсь домохозяйкой. Постер меня, кстати, вдохновил.

П.С. А почему вспомнила обо всем этом: на днях в какой-то развлекательной передаче прозвучало слово «ономатопея» и участники (японцы, естественно) его не знали. Дама-эксперт засмеялась: «Да вы это явление должны были проходить в младшей школе, и термин в учебниках был!» Нет, не помнят. Явление она по ходу передачи как-то попыталась объяснить, но очень невнятно. Сказала бы «пинпин-корори», наверняка, дошло бы быстрее.
quizas

С новым годом!

Мы его уже встретили - впервые после шестилетнего перерыва вместе с моими родителями.
В первые часы 2019 оказался не таким уж страшным, но ясно, что это только начало - для нашей семьи он будет не просто сложным, а решающим и определяющим на многие годы вперед. Что ж, 受けて立つ - принимаем вызов судьбы и действуем сообразно обстановке.
Желаю всем сил и здоровья в новом году!

quizas

Нет пророка...

Японские СМИ неустанно работают на поддержание имиджа страны, регулярно напоминая гражданам, как здесь хорошо и покойно жить - маленькие дети ходят одни за покупками, взрослые вкусно едят под камеру и расслабляются в онсенах, а иностранные туристы в один голос хвалят удобство Японии, особенно восхищаясь японскими туалетами (И это все соответствует истине.) В области туризма последние несколько лет журналисты особенно любят мусолить тему покупок, которые совершают китайские туристы в Японии. В этом году ажиотаж спал, но иногда эти сюжеты еще мелькают на ТВ. Недавно попала на один такой - любопытный журналист заглядывал в чужие корзинки с покупками и охал-удивлялся тому, что туристы вывозят на родину. Я тоже удивилась - одна китаянка везла очень много упаковок лекарства от афтозного стоматита (болезненных язвочек во рту) в виде наклеек. У них, говорит, это лекарство очень популярно.



Я мучаюсь этой фигней с детства, и, к сожалению, передала ее по наследству Анюте, у которой из-за брекетов во рту язвы почти непрерывны и очень болезненны. Я покупала какие-то мази, но они не держатся на больных местах и, в общем, не слишком эффективны. Наклейки эти у нас тоже как-то были, но не прижились, так и стояла початая упаковка несколько лет. Мазями пользуюсь, но скорее для очистки совести. А тут эта китаянка в телевизоре так уверенно хвалила наклейки - дай, думаю, попробую еще раз. Сделала на ночь - приложила, придержала пальцем, подождала, пока прилипнет к больному месту и легла.
Утром не болело совсем (сама наклейка куда-то делась, то ли рассосалась, то ли проглотила я ее). И днем не болело, а сама язвочка потом довольно быстро зажила.
На днях появилась новая - тут же шлепнула на нее наклейку, на следующий день забыла, что она была.
Работает! Не соврали китайцы! И я хороша - столько лет живу и мучаюсь, а от туристов новости узнаю.
quizas

Бабско-стервозное

Если кто-то думает, что Шурра вся такая воздушная положительная, сакурно-зефирная, то увы...
Сходила я тут в пятницу на родительское собрание. Как обычно, в середине рабочего дня - чтоб поменьше народу пришло, видимо.
Собрание первое в новом учебном году, первая часть общая для родителей всех учеников. В средней школе обучение длится три года, в потоке почти 300 человек, так что всего учеников чуть более 800. Пришла где-то треть родителей, ни одного мужчины, только мамы.
Прискакала я поздно, протиснулась на свободное место где-то в первых рядах и особенно не осматривалась. А когда встали все одновременно и потянулись к выходу... Боже мой, как зомби! Шаркающая походка, сутулые спины, какие-то балахоны... Типичный прикид мамы чуть за сорок - носки поверх леггинсов, потом туника до колен, из-под нее рубашка, на ней висит кардиган. Все мышиное какое-то - серо-бежево-черное в мелкий рисунок. Волосы до плеч хвостиками, глаза потухшие. Нет, переговариваются и даже вроде бы улыбаются, но жизни нет. И одинаковые.
Как же отличается от младшей школы - там еще все счастливые, кто-то беременный, детки мелкие вьются. А в средней - все, как отрезало. Тетки, ни одного привлекательного лица!
И, главное, я думала, японки не стареют, а тут посмотрела ан-масс и поняла - стареют еще как! И вроде кожа гладкая (это я вся в мимических морщинах), углы глаз и рта не опустились, гусиных лапок нет, овал лица четкий, а возраст - вот он!
Куда ушла привлекательность за эти несколько лет - между 35 и 40?!
Одну причину поняла сразу Collapse )
quizas

Время сосны (новогодняя загадка)

Время сосны ("при сосне", 松の内, мацу-но-ути) - так называют первую неделю нового года, потому что до седьмого числа у входа в дом обычно стоит новогоднее украшение-кадомацу, одним из важных элементов которого является сосна.



Сосна - символ долголетия у китайцев, а в японском "мацу" созвучно слову "праздновать" (мацуру), так что без сосны в новый год не обойтись.
Другой важный элемент кадомацу - бамбук. Оба дерева считаются символами здоровья и долголетия, а в кадомацу их роль - стать вместилищем, временным жильем, для божества Тосигами-сама, на время празднования нового года спускающегося в дома к людям.
Подношением божеству является еще одно традиционное новогоднее украшение - кагами-моти, которое раньше ставилось в нише-токонома, а сейчас, за отсутствием оной в современных домах, просто в самом дальнем от входа углу.



Кагами - зеркало, моти - рисовая лепешка (из отваренного и отбитого до пластичного состояния риса). Как обычно, все элементы украшения несут смысловую нагрузку, обыгрывающую созвучие между их названиями и добрыми пожеланиями. Зеркало-кагами - наследие далеких времен, когда зеркала играли важную роль в религиозных обрядах. Роль священного зеркала играет нижняя большая и круглая лепешка. Две лепешки, накладывающиеся одна на другую - приумножение богатства. Сидящая же на самом верху мандаринка - не только созвучна слову "связь поколений", но еще и изображает священную бусину. Третьим атрибутом священной власти в Японии обычно является меч, но здесь его вроде бы нет. Хотя... В Кансае (Киото, Осака и окрестности) традиционные
кагами-моти выглядят так:



Вот и меч - в середине - нанизанная на основу сушеная хурма-каки. Каки по такому случаю можно записать не обычным иероглифом, а хитро подобранным сочетанием 嘉来(かき)- "благо, радость" и "приходить". Но как-то неаккуратно они нанизаны... По две снаружи, и шесть в середине вместе... Почему?

Collapse )
quizas

Цветовая координация, продвинутый уровень (пятничный пост)

Грядущий 2016-й год - год обезьяны. Обезьяна ассоциируется с разными хорошими вещами - неприятности *уходят* ("уходить" и "обезьяна" - омофоны), складываются новые удачные отношения (одно из чтений иероглифа "обезьяна" совпадает со словом "связь"), и приходит здоровье - при выполнении некоторых условий. Каких?

Четверть японок про это знает, пятая часть имеет.

Collapse )
quizas

Как розовод-любитель

Очень приятно нюхать по утрам розы, и еще приятнее слышать восхищенные слова в их и свой адрес. Но, положа руку на сердце, гораздо большее удовлетворение испытываю, разглядев вот это на blue moon

Не понятно?
Тогда на Шарифе

.
Побег от ствола, который, если все удачно для него сложится, вырастет в новый мощный ствол и будет радовать нас цветами в течение нескольких лет. Их дают только сильные и здоровые растения.
Ожидание и предвкушение слаще, чем само событие.

quizas

Всякая всячина вперемежку

Читаю Анюте "Мы на острове Сальткрока". Смеется, иногда просто заходится в хохоте. Конечно, стараюсь читать, играя голосом, выделяя интересные моменты, но все равно. Смешно, конечно, но мне - не настолько. Я воспринимаю как поэтическую вещь, с настроением и даже небольшой ностальгией, лишь где-то с юмором, слегка скучноватую из-за длиннот и описаний. У Анны в памяти останется, скорее всего, как юмористическая повесть. Каждый раз думаю о том, как же отличается восприятие.
***
Когда устроилась на нынешнюю работу и поняла, что режим жизни изменится абсолютно, придется недосыпать и ездить на работу в переполненной электричке, начала думать о том, как же обеспечить собственное здоровье. Решила попробовать принимать витамины. До сих пор регулярно их не пила (питаюсь вполне сбалансированно). Муж, принимавший мультивитаминый комплекс, уверял, что при приеме чувствует себя замечательно. Я была уверена, что это эффект плацебо.
С сентября начала пить - мультивитамин плюс дополнительно витамин B плюс отдельно витамин Е. Чувствую себя как обычно, совершенно никаких изменений. Резкое прояснение в мозгах, на которое я так надеялась, тоже не наступило. Однако за полгода ни разу не простудилась, только раз начались сопли - под НГ, когда из-за каникул на работе витамины неделю не принимала. Езжу в переполненном поезде, где постоянно кто-то чихает и кашляет, на работе по очереди переболели все вокруг, половина сотрудников вообще маски не снимала.
Случайно заметила побочный эффект -  за эти полгода улучшилась кожа лица.
***
Зимой воздух сухой, все жалуются, что кожа чешется и шелушится. На ногах особенно - вечером снимаю чулки, а потом ловлю себя на том, что сижу и чешу икры. Мазать кремом  забывала - крем стоит у ванной, а моюсь утром, когда не чешется и особенно времени нет. Вечером не до этого.
Поставила крем у кровати и начала  перед сном смазывать руки и ноги, и проблема разрешилась. А всего-то делов - переставить тюбик с кремом.