Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

quizas

Вместо итогов

В этом году не будет победных реляций как в процессе предновогодней уборки я вычистила авгиевы конюшни, посадила дюжину розовых кустов и в моменты отдыха мимоходом познала Вселенную. 27-го, в пятницу, с последнего рабочего дня я вернулась с температурой 39.5 и всю субботу и почти все воскресенье провалялась перед телевизором в одеялах и с компрессом на лбу. Температура спала, и вроде, слава богу, это не был грипп, но кашель остался довольно мучительный.
Убрать кое-что вчера и сегодня я все же постаралась, но такой красоты, как планировала, навести не смогла.
Вот и год был такой - столько всего надеялась совершить, но обстоятельства изменились, рутина накрыла с головой, и в результате похвастаться вроде и нечем. Ну, год прожит, и вроде бы не потерян, все живы и более-менее здоровы, вот, пожалуй, и все.
Ждем следующего! Желаю всем здоровья и процветания!

quizas

Филология и жизнь

Раз уж дыбра достаточно, то вот...

В августе я записалась в зал Curves (их систему очень хвалила одна девушка на работе). Стены в зале увешаны, как обычно, разными объявлениями и постерами - ободряющими, завлекательными и образовательными. В субботу мое внимание привлек один - ピンピンころり крупными буквами. По-русски это звучит как «пинпин-корори». Забавное сочетание двух ономатопоэтических слов - первое (пинпин) описывает бодрые прыжки и в переносном значении используется для описания бодрости и крепкого здоровья, а второе - в ситуациях, когда что-то падает и катится, а применительно к человеку описывает неожиданную и быструю смерть. Так что «пинпин-корори» буквально означает «вчера бодрячком, а сегодня откинулся». Правда, в отличие от моего перевода, японское выражение хоть и разговорное, но не вульгарное, и используется как девиз в официальной пропаганде увеличения продолжительности «здоровой» жизни - в смысле, надо стремиться к тому, чтобы жить долго и бодро, а умереть легко и безболезненно.

Этому и был посвящен постер - согласно официальным японским данным, у мужчин разрыв между продолжительностью просто жизни и *здоровой* жизни составляет 8 лет, а вот у женщин - 12 (хотя женщины, конечно, живут дольше).



Для сравнения европейские цифры:



Причинами этого разрыва для женщин в Японии называют, в том числе, остеопороз и малую мышечную массу. Вот тут Curves и нашел свою нишу, предоставляя возможность подкачать мышцы обычным домохозяйкам, у которых физической нагрузки в быту совсем мало; потому и постер на видном месте.

Остеопороз меня не очень заботит, а вот нехватку физической нагрузки я ощущаю, хотя и не являюсь домохозяйкой. Постер меня, кстати, вдохновил.

П.С. А почему вспомнила обо всем этом: на днях в какой-то развлекательной передаче прозвучало слово «ономатопея» и участники (японцы, естественно) его не знали. Дама-эксперт засмеялась: «Да вы это явление должны были проходить в младшей школе, и термин в учебниках был!» Нет, не помнят. Явление она по ходу передачи как-то попыталась объяснить, но очень невнятно. Сказала бы «пинпин-корори», наверняка, дошло бы быстрее.
quizas

С новым годом!

Мы его уже встретили - впервые после шестилетнего перерыва вместе с моими родителями.
В первые часы 2019 оказался не таким уж страшным, но ясно, что это только начало - для нашей семьи он будет не просто сложным, а решающим и определяющим на многие годы вперед. Что ж, 受けて立つ - принимаем вызов судьбы и действуем сообразно обстановке.
Желаю всем сил и здоровья в новом году!

quizas

Нет пророка...

Японские СМИ неустанно работают на поддержание имиджа страны, регулярно напоминая гражданам, как здесь хорошо и покойно жить - маленькие дети ходят одни за покупками, взрослые вкусно едят под камеру и расслабляются в онсенах, а иностранные туристы в один голос хвалят удобство Японии, особенно восхищаясь японскими туалетами (И это все соответствует истине.) В области туризма последние несколько лет журналисты особенно любят мусолить тему покупок, которые совершают китайские туристы в Японии. В этом году ажиотаж спал, но иногда эти сюжеты еще мелькают на ТВ. Недавно попала на один такой - любопытный журналист заглядывал в чужие корзинки с покупками и охал-удивлялся тому, что туристы вывозят на родину. Я тоже удивилась - одна китаянка везла очень много упаковок лекарства от афтозного стоматита (болезненных язвочек во рту) в виде наклеек. У них, говорит, это лекарство очень популярно.



Я мучаюсь этой фигней с детства, и, к сожалению, передала ее по наследству Анюте, у которой из-за брекетов во рту язвы почти непрерывны и очень болезненны. Я покупала какие-то мази, но они не держатся на больных местах и, в общем, не слишком эффективны. Наклейки эти у нас тоже как-то были, но не прижились, так и стояла початая упаковка несколько лет. Мазями пользуюсь, но скорее для очистки совести. А тут эта китаянка в телевизоре так уверенно хвалила наклейки - дай, думаю, попробую еще раз. Сделала на ночь - приложила, придержала пальцем, подождала, пока прилипнет к больному месту и легла.
Утром не болело совсем (сама наклейка куда-то делась, то ли рассосалась, то ли проглотила я ее). И днем не болело, а сама язвочка потом довольно быстро зажила.
На днях появилась новая - тут же шлепнула на нее наклейку, на следующий день забыла, что она была.
Работает! Не соврали китайцы! И я хороша - столько лет живу и мучаюсь, а от туристов новости узнаю.
quizas

Время сосны (новогодняя загадка)

Время сосны ("при сосне", 松の内, мацу-но-ути) - так называют первую неделю нового года, потому что до седьмого числа у входа в дом обычно стоит новогоднее украшение-кадомацу, одним из важных элементов которого является сосна.



Сосна - символ долголетия у китайцев, а в японском "мацу" созвучно слову "праздновать" (мацуру), так что без сосны в новый год не обойтись.
Другой важный элемент кадомацу - бамбук. Оба дерева считаются символами здоровья и долголетия, а в кадомацу их роль - стать вместилищем, временным жильем, для божества Тосигами-сама, на время празднования нового года спускающегося в дома к людям.
Подношением божеству является еще одно традиционное новогоднее украшение - кагами-моти, которое раньше ставилось в нише-токонома, а сейчас, за отсутствием оной в современных домах, просто в самом дальнем от входа углу.



Кагами - зеркало, моти - рисовая лепешка (из отваренного и отбитого до пластичного состояния риса). Как обычно, все элементы украшения несут смысловую нагрузку, обыгрывающую созвучие между их названиями и добрыми пожеланиями. Зеркало-кагами - наследие далеких времен, когда зеркала играли важную роль в религиозных обрядах. Роль священного зеркала играет нижняя большая и круглая лепешка. Две лепешки, накладывающиеся одна на другую - приумножение богатства. Сидящая же на самом верху мандаринка - не только созвучна слову "связь поколений", но еще и изображает священную бусину. Третьим атрибутом священной власти в Японии обычно является меч, но здесь его вроде бы нет. Хотя... В Кансае (Киото, Осака и окрестности) традиционные
кагами-моти выглядят так:



Вот и меч - в середине - нанизанная на основу сушеная хурма-каки. Каки по такому случаю можно записать не обычным иероглифом, а хитро подобранным сочетанием 嘉来(かき)- "благо, радость" и "приходить". Но как-то неаккуратно они нанизаны... По две снаружи, и шесть в середине вместе... Почему?

Collapse )
quizas

Как розовод-любитель

Очень приятно нюхать по утрам розы, и еще приятнее слышать восхищенные слова в их и свой адрес. Но, положа руку на сердце, гораздо большее удовлетворение испытываю, разглядев вот это на blue moon

Не понятно?
Тогда на Шарифе

.
Побег от ствола, который, если все удачно для него сложится, вырастет в новый мощный ствол и будет радовать нас цветами в течение нескольких лет. Их дают только сильные и здоровые растения.
Ожидание и предвкушение слаще, чем само событие.

quizas

Разговоры за ланчем

Обсуждали правильное питание, склонность пожилых японок к замусориванию жилого пространства и "блошиные рынки".

Одна из дам рассказала, что вот уже два месяца  они с мужем стараются за ужином частично заменять рис... капустой. Супруг схомячивал, помимо обычного набора "суп-основное блюдо-еще что-то",  по две-три плошки риса, она тоже стала есть больше "за компанию" и оба заметно поправились. Совсем от риса они, конечно, не отказываются, но количество его уменьшают, к тому же перестали доедать остатки, которые раньше съедали чтобы "не оставлять ни то, ни сё в холодильнике". Говорит, что в результате сбросили несколько килограммов.

Само собой,  на ужин дома выдала каждому по большой миске с  капустой в порядке эксперимента. Мы с Анютой заели ее парой пирожных.

Я давно подозревала, что у  немолодых  японок проблемы с организацией пространства, а вот сегодня все три присутствовавшие дамы подтвердили эту особенность применительно к их мамам. Вынесли вердикт, что это склонность к скопидомству (наследие тяжелого военного прошлого), помноженная на отсутствие мест хранения в традиционном доме и подкрепленная повышением благосостояния.

Заодно рассказали о Bamix  - теперь переживаю, что мне тоже надо, а где берут, непонятно.

Апд. Бамикс - миксер-блендер-мини кухонный комбайн http://www.labase.jp/top.php?pid=A20&br_id=5&ct_id=17
quizas

(no subject)

Несмотря на название блога, иногда Шурра все же успевает выполнить все задуманное, и даже чуть больше.

Вот и сегодня, встав в шестом часу утра, в семь она уже ехала в автобусе, в половине девятого была в казенном доме, в половине одиннадцатого положила на стол ручку... А в час дня получила вожделенные права! 

На этом мои подвиги не закончились. Смоталась в Чакотт за балетными штучками для Анюты, потом побывала в школе на родительском собрании, съездила на педикюр, встретила дочь... Поужинали, постирали, поиграли, почитали и проч., и проч. 

Если честно, меня все еще распирает от гордости. Ведь ровно месяц назад я впервые села за руль!
quizas

Дружеский совет

С понедельника в двухнедельном отпуске. Ребенок сегодня отправился на Хоккайдо с дедушкой и бабушкой. До понедельника два дня полной свободы! Чем я занялась?

Collapse )