?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Entries by category: дети

[sticky post]Комитет по общим вопросам
quizas
shurra
Все вопросы и предложения к хозяйке - сюда. Комменты скринятся.

Жилье в пригороде - старая пятиэтажка или новый дом?
quizas
shurra
Не так давно по почте пришел конверт с уведомлением, что в квартале, где мы раньше жили (а сейчас сдаем ту квартиру), планируется собрание жильцов по достаточно важному поводу, просили прийти или выслать доверенность в адрес председателя собрания дома (обычная практика здесь на ОСС). Так как тема меня заинтересовала, решила поприсутствовать лично, тем более надо было еще встретиться с ответственной по подъезду.

Собрание начиналось в 10 в здании на фото (на первом плане) - это корпус для небольших собраний, в нем две комнаты, разделенные перегородкой, и пара туалетов.



Но я пришла чуть пораньше и решила немного пройтись.
Воскресенье, десять утра. Тишина, только птицы поют - район очень зеленый; воздух чистый - квартал расположен на холме, дороги с относительно интенсивным движением внизу, а здесь только машины жителей да доставки иногда проезжают. Чувствуется тонкий аромат кинмокусэя - ранняя осень.



Я вдруг вспомнила статьи о старых пятиэтажках и риторические вопросы в стиле «почему в наше время кто-то еще хочет жить в этом старье?!»

Вот почему. Заодно и с новостройкой сравним.Collapse )

Имена - "блестящие" и "сморщенные"
quizas
shurra
В выходные случайно поймала интересный репортаж по ТВ с рассказом об именах.

Живущие в Японии наверняка встречали лично или слышали о современном тренде давать детям очень необычные имена, вроде Кокоа или Тиара. А по какому принципу японцы вообще выбирают имя для ребенка?
Оказывается, все имена можно более или менее разделить на семь категорий.
1. Любимый иероглиф
Вариант с трудом представляемый в европейских языках. Как если бы вам нравилась буква "Ф" - такая пузатенькая, солидная, и поэтому вы назвали бы ребенка "Федором".
2. Любимое звучание (чтение)
Это легче представить - и в европейских языках имя часто выбирают по принципу благозвучия. В русском смотрят еще и на сочетание с отчеством, японцам же проще - труднопроизносимых фамилий мало, поэтому они скорее обращают внимание на звучание самого имени или наличие в нем определенного звука. В репортаже показали семейную пару с девочкой, и ее папа несколько смущенно сказал, что у всех женщин, которые ему *нравились*, в имени был звук "ю", поэтому и дочке они выбрали имя с этим звуком. Жена его, стоявшая рядом, глядела волком вежливо улыбалась.
3. Иероглиф (один или несколько), описывающий некое явление или объект природы (море, небо, солнце, снег, суша, цветок).
Если посмотреть на десятку популярных имен мальчиков прошлого года, в ней будут 蓮 (лотос), 陽 (солнце), 陸 (суша, земная твердь). Некоторое время назад мне встречались сплошные 空 (небо). А девочки? 菜 (растение, трава), さくら (сакура), 葵 (мальва), 陽 (солнце). Такие имена занимают сейчас чуть ли не половину таблицы. Говорят, что тренд появился в 70-х годах - в связи с урбанизацией и исчезновением живой природы в городах родители все чаще стали давать детям имена, напоминающие о природе.
А что же было раньше?
4. Имена, в которые родители вкладывают пожелания детям.
1946 год - проигравшая войну Япония оккупирована, в стране разруха и голод. Какие имена дают родители детям, рожденным в этот год? В первой десятке у мальчиков 稔 (урожай, плодородие), 豊 (богатство), 明 (светлый), 進 (двигаться вперед), 博 (широкий, обильный). Девочек называют 和子 (гармония), 弘子 (широта, богатство), 洋子 (запад, простор), 恵子 (милосердие).

Есть еще чуть менее распространенные варианты выбора имени.
5. На основе количества черт - родители выбирают что-то не очень сложное для написания.
6. (Может идти в связке с предыдущим) На количестве черт в имени (в сочетании с фамилией) можно гадать - есть счастливые и несчастливые цифры. Родители выбирают из иероглифов, дающих вместе счастливую цифру.
7. В честь известного человека - спортсмена или даже киногероя.
Так, многочисленные мальчики по имени Дайсукэ (大輔), рожденные в самом начале 80-х, обязаны своим именем прогремевшему в те годы юному бейсболисту. С некоторых пор киногероев потеснили герои манги и анимэ: мужские имена Тацуя и Кадзуя в конце 80-х вошли в моду благодаря подростковому комиксу/мультфильму "Тач".
Так что мальчики по имени Пуу (которое записывается иероглифами 黄熊 (японисты замирают в экстазе)) по-хорошему не должны никого удивлять.

И тем не менее удивляют. К новой тенденции "блестящих имен" (キラキラネーム) многие относятся презрительно. Потому что эти имена практически нечитаемы без подсказки - родители выбирают редкие чтения известных иероглифов или даже самовольно изменяют правильное чтение (к этой группе помимо Пуха можно отнести и девочку по имени Кокоа (心愛)) - и к тому же претенциозны, ибо явно призваны выделить их обладателя из общей массы средних японцев.
Ну и смысл...
- Интересно, - язвят противники, - как будет себя чувствовать бабушка по имени Итиго (Клубника)?
- Наверное, не хуже, чем Момо (Персик - достаточно традиционное имя), - отвечают сторонники.
Хотя, конечно, прочитать - точнее, угадать - имя Тиара в записи 姫冠 (принцесса+корона) сможет не каждый учитель или воспитатель в саду.
Все дело в том, что хотя существует список иероглифов, которые могут быть использованы в именах, к ним не прилагается список одобренных чтений, так что родители вольны читать имя чада как им угодно. Что будут думать окружающие - проблема окружающих...

Идя против тренда, некоторые уставшие от блеска окружающие называют своих детей Устимами и Ефросиньями Кадзуко или Ёко - прямо-таки устаревшими именами, которые журналисты окрестили "сморщенными" (シワシワ名前).

Дополнительное задание для настоящих японистов.
Попробуйте без Гугла прочитать следующие кракозябрыCollapse )

Моя лента и прочее
quizas
shurra

Подряд посты в ленте:

Праздник к нам приходит
"Хоббит" в Сан-Диего
Навальный в суде

...
На прошлой неделе заказала Анне по интернету босоножки. Выбирала долго - чтобы не слишком аляповатое, если каблук, то устойчивый, нормальная форма. Список показала Анне, она выбрала конкретные фасоны и цвета. Заказывала, точно помню, ночью.
Пришли, долгожданные, в субботу. Импортные, кожа мягчайшая, прекрасная подошва, дорогие, правда, но того стоят - все идеально. Помещаются на моей ладони: размер "24 младенческий", на полуторагодовалого ребенка.
Сегодня придется возвращать - больших размеров нет.
...
Оставленный буквально на пару минут без присмотра такс стянул с журнального стола и сгрыз очередной телефонный футляр.
Тут же заказала новый, срочной доставкой. Все воскресенье ждала дома - не несут. В девять вечера позвонила в Амазон. Оказывается, при заказе ввела не тот пароль, он вывел меня в другой аккаунт (я и не знала, что их два!) , зарегистрированный на старый адрес. Посылку приносили утром, Шурры по указанному адресу почему-то не оказалось, и посылка, заказанная срочно(!), вернулась на почту. Почта прислала уведомление только сегодня (те на следующий день после ожидаемой доставки), и умный почтовый ящик сразу отправил его в спам. Сговорились они все, что ли?!

Tags:

Звуки улиц (Токио)
quizas
shurra
Как-то, идя по улице, подумала вдруг, что в уличном шуме японских городов много таких звуков, которые вряд ли услышишь в других странах. По некоторым можно определить точное время, другие характерны лишь для определенного сезона, третьи говорят о местоположении, четвертые - о политической ситуации в стране. Все вместе - сливаются в хор, к которому привыкаешь довольно быстро и начинаешь ощущать тишину как нечто особенное.
Хотите послушать?
Для начала можно попробовать отвлечься от пейзажа за окном и подумать о летнем утре, жаре и цикадах. Около 6 утра особенно чутких разбудят звуки утренней зарядки:



Попрыгали, проснулись, собрались на работу и в последний момент захватили пакет с мусором: его вывозят по определенным дням и не дай бог забыть - будет лежать и пахнуть несколько дней.
Мусоросборочная машина не только сообщает о своем приезде назойливой музыкой, она еще и предупреждает, что сейчас "КАААК повернет налево", и советует быть осторожнее.



Слушать и смотреть целый деньCollapse )

Мицумаса Анно. Детские времена года
quizas
shurra
Раз некоторые френды любят акварель, их есть у меня. И много.
***
Когда в прошлом году мы были в музее Мицумасы Анно в Симанэ, одна акварель мне особенно запомнилась. Не мастерством - тут я не знаток, но темой. Повеселила очень, хороший юмор - вообще отличительная черта работ Анно.
Вернувшись домой, нашла книжку, в которой была напечатана понравившаяся мне работа. Книжка оказалась без текста вообще - в ней собраны рисунки, которые в середине и конце семидесятых Анно сделал для обложек рекламного журнала строительного подразделения компании Сумитомо. Журнал был периодический, поэтому рисунки имеют сезонную тему, для строительного журнала - потому на всех так или иначе изображены здания. Но хороши они сами по себе.
Итак, начинается год, конечно же, весной.



Много больших картинок идеальной сельской жизниCollapse )

Недоумевающе
quizas
shurra
Недавно опять услышала в новостях по ТВ кое-что очень меня удивившее.
Рассказывали, что сейчас в Токио бум танцевальных школ-студий для детей (особенно хип-хоп любят), и причина в том, что танцы недавно были введены в программу средней школы (не спрашивайте, в каком виде, поскольку я этого не знала и не выясняла подробности). И вот преподаватель одной такой студии высказалась: "Многие родители отдают детей в танцевальные студии, потому что танцы очень полезны для развития - вырабатывается привычка запоминать определенные движения и повторять их под музыку вместе с другими бла-бла-бла." Это прозвучало так, будто она ставит знак равенства между механическим запоминанием движений и танцами. Я, будучи, человеком абсолютно нетанцующим и при этом имеющим опыт повторения определенных движений под музыку в коллективе, всегда считала, что в танцах главное не чужие движения, со стороны навязанные, повторять и запоминать, а чувствовать музыку и пытаться передать ее с помощью языка тела. Очень удивилась такому мнению преподавателя танцев, - по-моему, она неправа, - и где-то в глубине сознания промелькнуло давнее воспоминание, как одна знакомая, танцевавшая в юности в каком-то ансамбле, сказала, что японцы не умеют танцевать. Не помню, к сожалению, как она это аргументировала.
Не дает покоя эта мелочь.

Задворки Йокогамы
quizas
shurra


В субботу прогноз обещал пасмурную холодную погоду, к вечеру снег. Расстроились, потому что как раз в субботу у мужа был выходной, и мы  собирались съездить в Йокогаму на разведку - посмотреть одно место, где оборудованы пирсы для рыбалки.  
Решили ехать несмотря ни на что. И правильно сделали, потому что прогноз ошибся, а мы опять увидели очень много нового и интересного.

По дороге заехали в лапшевню со смешным названием 知ったかぶりのブタ (свинья-всезнайка).



Йокогаму обычно показывают с фасада - небоскребы района Минато Мирай 21, Китайский квартал, старая часть города - Мотомати, а в этот раз мы заехали с задворок. И впервые оценили масштабы: ведь  Япония - островная страна, грузы поступают и уходят отсюда через порты, а Йокогама, хоть и уступает Токио, Кобе и Осаке, все же остается одним из крупнейших портов.

Море и жирафыCollapse ) 



(no subject)
quizas
shurra
Нет, это все же гены.
Вчера сходили с дочкой на вечеринку, посвященную отъезду на Родину мамы одной моей знакомой - австралийки. Присутствовали совершенно разные люди: японцы пенсионного возраста (всю жизнь за границей по работе, великолепный английский, шуток на английском с первого прослушивания не понимают), местные иностранцы - Канада ("О, Россия! Это там, где холодно?" Кто бы говорил!), Австралия, Франция, Колумбия, Ирак (PhD в археологии) - с японскими супругами, и дети. Последние быстро выбрали общий язык из трех, нет, четырех (японский, английский, французский, русский) доступных, и пробесились все три часа. Вот с франко-канадским папой мы детей и обсуждали - он меня успокаивал, что иностранные дети все такие, это только японские спокойные.
***
Все иностранцы живут здесь больше 10 лет, при этом я никого из них ни разу даже не видела. Удивительно.
***
Полуяпонский ребенок, говорящий на английском, почему-то не восхищает так сильно, как владеющий французским. И, ура, я немного их понимала! А мальчик, внимательно слушавший наши разговоры с Анютой, тоже сказал, что русский похож на французский по звучанию. Только все непонятно.
***
Совершенно не владею искусством small talk. Как и о чем говорить с абсолютно незнакомыми людьми? Как к ним подходить? С чего вообще начинать? Я все понимаю, только вести себя правильно не умею :(((

Школьная выставка детских работ (1-3 класс)
quizas
shurra
О японской государственной школе можно спорить  - каков уровень знаний ученика на выходе, какого ученика она призвана воспитать, соответствует ли процесс обучениям современным международным стандартам...  Пока что у меня сложилось впечатление, что школа, точнее государственная программа школьного начального образования, пытается сформировать ни много ни мало всесторонне развитую личность. Всесторонне в том смысле, что и математика, и родной язык, и музыка, и физкультура, и изобразительное искусство, - все они имеют значение. И если математика и иероглифы проверяются тестами, результаты которых обязательно доходят до родителей, а результаты физического воспитания демонстрируются на школьных спортивных праздниках, то успехи в изобразительном искусстве-труде  - доводятся до сведения родителей в виде школьных выставок детских работ.

В дочкиной школе выставка проходит раз в два года. В прошлый раз дочь была в 1-м классе, я впервые тогда оказалась на выставке (кстати, школа в этот день открыта для общего посещения) и была потрясена масштабом мероприятия. Отщелкала в тот день больше двух сотен фотографий и, естественно, тогда не хватило сил и времени сделать пост :)) Потому что каждая работа была интересна, и выбрать самое лучшее я просто не смогла.

Итак, выставка 2010.

 

Очень много детских поделок! Художественная ценность сомнительна.Collapse )

Юные натуралисты
quizas
shurra

Разговор о детских проектах в дружественном ЖЖ напомнил, как в прошлом году мы с Анютой удачно  провели один эксперимент. Собиралась еще тогда о нем написать, да было лень разбирать фотки... 

Начался эксперимент  ровно год назад, когда в школе объявили, что перед началом летнего купального сезона в школьном открытом бассейне будет проводится уборка. Бассейн обычно заполнен водой,  но для уборки воду спускают, на дне остается мусор и ... личинки стрекоз. Второклассники были брошены на их спасение - часть личинок запустили в классные аквариумы, а часть все желающие могли взять с собой домой с тем, чтобы вырастить из них стрекоз. Само собой, Анюта притащила домой бутылку с парой десятков довольно противных существ.

Загляните под кат, если вам всегда хотелось узнать, откуда берутся стрекозы.Collapse )


О-бенто
quizas
shurra
Как я уже писала, во время летних каникул Анюта с утра была на продленке, но горячими обедами их не кормили, вместо этого полагалось давать ребенку с собой о-бенто (ланч в коробке).
Первые несколько дней в порыве энтузиазма я даже фотографировала свои произведения:

День первыйCollapse )День второйCollapse )День третийCollapse )

Потом новизна пропала и наступили тяжелые будни - вставать каждый день до 7 с тем, чтобы успеть всю эту мелочь приготовить и распихать до того, как встанет Ревизор. Иначе начнется "не хАчу мясо!", "опять помидоры!", "а я хотела о-нигири..." Со временем по просьбам трудящихся были произведены изменения в составе обедов: изгнана рыба, убрана умебоси и семечки кунжута, вместо которых иногда добавляла специальную емкость для фурикаке (присыпки для риса - сушеные рыбешки, водоросли, сисо и др.)

Иногда добавляла покупные ингредиенты - сосиски, темпуру или салат. Брокколи ребенок ест с удовольствием, потому я довольно часто забиваю ею свободное место. Из фруктов в дело шли персики, дыни и ананасы, остальное ребенок просто оставлял. Однажды пришлось ее отправить с покупными бутербродами - папа встал рано утром и съел рис, специально отложенный от ужина.

В результате всех моих стараний ребенок сегодня задумчиво спросил за обедом: "Мама, а ты не можешь готовить дома мясо на обед так же, как ты делаешь для о-бенто?"

*сисо - перилла
**умебоси - кислая маринованная сливка
***гобо - Яндекс говорит, что дикий лопух (!). В продаже вижу только корни, так что остается поверить


Понё - семья Сосукэ
quizas
shurra

Любопытная семья. Конечно, первым бросается в глаза то, что ребенок зовет маму и папу по имени. Лично я подобного не встречала, хотя, кажется, видела по телевизору. Первая же ассоциация - еще совсем юная мама, родившая ребенка лет в 16-17. Но Риса-то уже далеко не девочка. А дальше - очень многозначительная сцена, когда Риса расстроена известием, что отец Сосукэ, моряк, не сможет вернуться, как планировал. Риса злится,  капризничает, и успокаивает ее, гладя по головке, и связывается с отцом именно пятилетний Сосукэ. Опора семьи и главный мамин помощник в отсутствии отца. 
А дальше - мои домыслы. Не знаю, хотел этого режиссер фильма или нет, но получается, что называя родителей по имени, пятилетний мальчик общается с ними на равных. И не просто общается, а действительно берет на себя часть обязанностей отца. Именно поэтому Риса считает, что в ночь страшного тайфуна можно оставить сынишку дома одного с маленькой девочкой, а самой  отправиться куда-то непонятно зачем (спасать кого-то на горной тропе? проведать подопечных в доме престарелых?). У Рисы с чувством ответственности за других большие проблемы, зато у Сосукэ его хватает на двоих. 
И логический конец - не Рисе, а маленькому мальчику доверяют решать судьбу Понё. 
Вот тут я подхожу к  тому, что мне не нравится во всем фильме - нельзя взваливать на детей такую ответственность. Даже в сказке.


(no subject)
quizas
shurra
Сначала собиралась написать много всякого лытдыбра, по одной строке каждый. Потом решила  не  засорять чужие ленты и из всех впечатленией дня выбрать главное. 
Побывали на летнем празднике в Анютином детском саду: ее группа продавала трогательные поделки - самолетики и проч из подручных материалов, было スタンプラリー найти 5 человек, расставленных произвольно по разных углам площадки, каждый из них ставит печать в специальной карточке, прошедший весь маршрут получает безделушку в награду, "аттракцион" еще одной группы - самодельные бусы из бусинок на выбор, flea market детских вещей - куда же без него, и другая подобная развлекуха. Под конец воспитатели организуют фейерверк, - обычные бенгальские огни, которые продаются в любом фейерверочном магазине, но дети все равно ждут с нетерпением. Заканчивают, как и на взрослых салютах, "Ниагарой" - поток огня от множества шашек, укрепленных на поперечной веревке. Фишка была в том, что эти шашки воспитатели поджигали вручную (а было этих шашек штук тридцать), да и ветер мешал. Позабавились.

Многие детки были в юката. Я, как всегда, одевая Анюту, мучительно вспоминала, на какую сторону запахивать халат, и переживала, как я буду выглядеть в глазах других, если ошибусь. Я угадала, а вот мама девочки из ее группы - нет. Не заметно, чтобы она переживала по этому поводу.