Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Задачка для переводчика
quizas
shurra
Название товара - ключ к успеху продаж.

«Обогреть плечи» - коротко и по делу.



«Основательно прогреть паром уставшие глаза» - длинно, но доходчиво.



И вдруг. Погрейте ваши...

Попкины щечки?!



Для не знающих японский - все надписи на коробке столь же прекрасны. Знающих приглашаю порезвиться в комментах.

  • 1
Прокладка с подогревом?! Ничосебе!

Нет, прокладка - это не сюда. Тут именно для поддержания булочек в хорошо согретом состоянии :))

А, про левую, которая не поместилась? Хм, я решила, что для низа живота, но эти маркетологи действительно могли и до прокладки додуматься.

Для низа живота у нас продаются, типа должны облегчать месячные, но их надо клеить на трусы, в общем, фигня с этими грелками, не помогают

Погрейте ваши персики :)
Но твоя версия с булочками мне больше нравится ))

Булочки избито, а вот пэрсики!
Прэлестно, прэлестно :)

Подрумяньте ваши булочки!


Охватите их теплом и заботой :)

ぬくもりに包まれる же :)

Вижу, вижу :0)

«Некоторые любят погорячее» - это у меня мысль заработала на перспективу.


ОЙ, какое ж чудо!
Эх жаль языком не владею в должной степени.


:))
«Попкины щечки» - дословный перевод, если что.

Как жить без этих нужных вещей?...:)))))

А зачем плечи греть?

  • 1
?

Log in

No account? Create an account