?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Тяжелый понедельник
quizas
shurra
И единственное, что может спасти раненого кота, это



Росто-биифу-дон, т.е. ростбиф на рисе.
И даже то, что они полили сие творение сладким (просто сладким, без намека на соль или остроту) соусом, не поколебал решение, вынесенное после первого же укуса - обедаю у них и в среду. А возможно, и в пятницу (если доживу).


  • 1
Экие затейники.
Ну, и это - сиккари сиро!

Edited at 2016-06-06 11:37 am (UTC)

Да уж, интересно, это полагается так или они сами придумали. Мясо само по себе отличное - кстати, слегка соленое-перченое.
Спасибо. Чёт мне уже совсем расхотелось на работу ходить :(( Спихнула часть работы - там абсолютно неподъемный объем был - на напарницу, она разозлилась и со мной не разговаривает :(

Да нет. Я каждый день до девяти сижу, а она уходит в 4.30 - короткий день. Все понимаю, сама там была - но два онлайн-руководства вдобавок к 14 проектам у меня, а у нее два - это все-таки как-то неправильно. Вот онлайн я и попросила ее взять. Тем более, у меня еще совсем другой проект есть - там тоже несколько, и они близятся к завершению.

Офигеть. Вообще никак не нормируется, что ли?

Количество? Нет. Мы сейчас как бы в паре работаем. Когда распределяли, предполагалось, что они будут более растянуты во времени, а в результате сроки ужались и одновременно потребовались поправки во все языки (проект многоязычный). А в такой ситуации один только обмен мейлами кучу времени отнимает :(( ну и необходимость проверки всех языков над головой маячит, как дамоклов меч. Никогда не знаешь, где фигня приключится :((

Ужас какой-то. Очень сочувствую.

А у вас нет никаких "расчетов" типа объем/время?

В смысле, объем работы? Нет.
Но это сложная сфера - просто так с бухты барахты нельзя попросить помочь человека со стороны, кроме как в чисто механической проверке.

Нет, я даже не о помощи, а об изначальном объеме работы. Нет каких-то норм типа "два проекта на человека" или там ещё как-то? Ну, скажем, у нас же, теоретически, есть некий объём часов - от минимума до максимума. По крайней мере, всегда можно сказать: "У этого часов мало, а у этого - слишком много".

Нет, они же все разные. Один у меня многоязычный сборник больше 200 страниц, зато десяток остальных - отдельные языки страниц по 30, - как их сравнивать? Тем более, это же не перевод, где можно хотя бы в количестве знаков объем посчитать. Группируют вот как в моем случае, английский и его переводы, а он бац и наложился на другой по времени, потому что данные задерживаются. И крутись, потому что дедлайн-то не отодвинули, только время исполнения сократили.

Ну, так хотя бы в страницах оно ведь считается?

И всё-таки, для меня остаётся загадкой, как можно проверять незнакомые языки?!

Само собой, я не могу проверить правильность перевода, только то, использовали ли определенные термины и сравнить с прошлым вариантом.
Это просто по буковкам проверяется :)

Наверное, очень эффективно. А можешь, когда у тебя будет время, показать такой кусочек текста?


Постараюсь.

и как они из этого состояния выходят? или это насовсем?

Посмотрим :)

Про объемы работы - жесть.
Держись, раз часть скоро заканчивается!

Пасибо. Стараемся :)

Ох, Саша, сочувствую. Ненавижу работать с дедлайнами. Я прокрастинатор, и меня сводят с ума сроки и гонка.

то есть тебе лучше, когда одинаковое каждый день? меня радуют дедлайны и тогда включается моторчик и можно себя радовать всякими фигнями как перетрудившуюся)))

Но вспоминаю, как пару раз двое суток не спала из-за переводов и в шоке.

С дедлайном, но не очень напряжно. Сейчас я слишком нервная из-за нехватки времени.

я как-то так прочитала, что мне показалось, что это сасими из кота.

Ну, думаю, собачники в принципе не любят кошатников, но может сейчас кошатина в моде))..

Я и котиков люблю :), но платонически.

Дедлайн пришел?! как результат!?

Он растянутый. Часть уже закрнчилась, но кое-что осталось. На этой неделе, дай бог, расправлюсь со всем.

давай!)) гамбарства но не сильного

гамбарыня!)

  • 1