?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Видишь суслика? (или немного о русском чтении)
quizas
shurra
Наше русское чтение, как тот суслик, в ЖЖ невидим, но вообще-то существует.
С переходом в среднюю школу нагрузка у Анюты значительно увеличилась, причем за счет предметов, которые раньше шли вроде бы фоном и особенного внимания не требовали – история и география. Хитрость в том, что эти предметы в Японии - письменные. Т.е. от ученика требуется не просто прочитать дома параграф и что-то наплести у доски, если тебя вдруг вызовут (как в дни нашей славной юности), а быть готовым перечислить письменно – с правильными жуткими иероглифами со старыми чтениями – имена правителей, титулы наместников и губернаторов, смуты или вечные терки с мелкими княжествами на территории нынешней Кореи. Все это (ну и другие предметы тоже, естественно) оставляет ОЧЕНЬ мало времени на занятия другим языком. Но пионеры не сдаются.


Мы безумно долго мусолили продолжение совсем детской книжки Вестли про восемь детей «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании». Настолько долго, что по окончании я вздохнула с облегчением. Девице уже тринадцать, а мы все про младших школьников читаем... С другой стороны, там очень трогательное мирное детство на лоне природы, всякие бытовые мелочи и редкие слова, плюс собака главных героев – такса, и многие таксячьи штучки очень верно подмечены. Читали мы от силы по паре-тройке страниц в день, иногда и это мне удавалось с трудом – под чужое чтение так хорошо спится! Начали мы ее читать... давно (в книге около двухсот страниц). До этого были Муми-Тролли, которых я необъяснимо НЕ люблю. И я мечтала, что вот закончим Вестли и возьмемся, наконец, за что-то сообразное возрасту – может, Бруштейн удастся протащить в этот раз, или Остров в море. На худой конец Книжного вора – хотя и тяжелое чтение, но полезное. И будет хорошим контрастом к нескончаемому фэнтези, которое Анюта читает сама на японском. Или Трое в лодке – под него я хотя бы засыпать не буду. В общем, варианты были.
На прошлой неделе радостно покончили с восемью детьми. «Ну, что дальше?» - для проформы осведомилась я у Анны. «Сказки тысячи и одной ночи." – и показывает пальчиком на детскую книжку сказок! Блииин. Книжка красивая, да, с яркими картинками. В обработке для детей, даже Шехерезады нет – только отдельные сказки без вступления. Лет пять назад мы ее точно читали, но, видимо, не все – некоторые сказки не помню совсем. Вот и вспомнили. «Приключения калифа Гарун-аль-Рашида» и «Аладдина» прочитали, «Рыбак и заколдованное царство» оказался на удивление жестоким и недетским, пока остановились на «Приключении Гассана из Басры». Нехорошее у меня чувство, что давно пора было заняться ротацией книг на книжных полках в Анютиной комнате – ведь так и стоит все детское, начиная со стихов Барто и русских сказок, а книжки на ее нынешний возраст попрятаны по коробкам. Где ж взять время и силы...


  • 1
А Кир Булычев вам не нравится, или уже читали? И за "Манюню" заступлюсь - люблю её, но реалии там не грузинские, а армянские :)

Булычева мы читали сборник "Миллион приключений", и что-то он не произвел того впечатления, на которое я надеялась. А больше у меня здесь и нет его.
Еще один голос за Манюню :) Ладно, подумаю :) я, главное, не помню, кто отзывался, и в чем именно была проблема, но предубеждение осталось... Любопытная штука память.

Про Алису теперь есть аж два мультфильма (Тайна Третьей Планеты и День Рождения Алисы). Может с них и надо было начать... Кроме того, вышла анимированная Киндзадза.

  • 1