Сашура (shurra) wrote,
Сашура
shurra

Вопрос "Откуда вы?" неизбежен, так же как неизбежен и последующий обмен репликами о морозе и снеге, шапках-ушанках и темном Шереметьево. Разговор издыхает на полпути, и точкой служит обычно фраза собеседника "А больше о России я ничего не знаю". Как правило, он ошибается, хотя сам об этом может и не догадываться.
Спросите его, знает ли он сказку о большой редьке? Скорее всего, знает. Выяснилось, что в нынешних учебниках для младших классов эта сказка играет довольно значительную роль - знакомит малышей с написанием сразу двух иероглифов - "большой" и "собака", т.к. они очень удобно отличаются лишь на одну черту и вводятся почти одновременно. Более того, на картинке в учебнике редька может быть изображена желтой, в то время как японская редька "кабу" по форме хоть и похожа на репку, но цветом - белая. Потому особенно въедливые школьники пытают своих "училок", почему это редька не того цвета. Ответа большинство учительниц, естественно, не знает. Взрослый собеседник может очень обрадоваться, если вы ему раскроете этот секрет.
А недавно попалась мне в руки детская книжица на японском, на титульном листе обозначенная как "украинская народная сказка 'Варежка'". Открыла - ба, да это ж Теремок! Только вместо потерянного глиняного горшка - варежка. У Анюты в яслях даже инсценировали ее на дне открытых дверей у двухлеток. Правда, там в украинском лесу водились львы, панды и розовые зайцы - но это уже не суть важно :)
(Вот интересно, сказка "Варежка" действительно существуeт?)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments