?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Русское чтение
quizas
shurra

Несмотря на душевные метания, с Анной продолжаем чтение на русском.

С конца февраля вслух читаю Гофмана, "Маленького Цахеса". Клянусь, оно само так получилось, абсолютно случайно :)) Я все ждала, когда же можно будет взяться за одну из самых любимых книг детства, и вот дождалась. Не думала, конечно, что через пару недель она вдруг станет настолько актуальна...
Хорошо помню, что когда читала повесть ребенком, в первую очередь привлекала "волшебная", "сказочная" составляющая сюжета, потом начала немного понимать сатиру. Но тем и хороши притчи - сейчас, перечитывая, обращаю внимание на детали, которые раньше ускользали от внимания. Например, замечательная фраза Валтазара: "Лишь при Кандиде эти чары не имеют надо мной власти, и Циннобер остается, как был, глупым, отвратительным гномиком…" - что это, как не якорь, позволяющий удержаться и не поддаться течению при массовом безумии?
Якоря у всех разные...
Перед Гофманом был Пушкин, Повести Белкина. Я надеялась, что хотя бы сюжет привлечет дочь, но увы... Странно, не ощущала этого в стихах, но по первым же фразам вдруг поняла, насколько устарел язык прозы Пушкина. Интересно стало, как воспринимают прозу Пушкина современные русские дети?
Анне было тяжело слушать, а мне читать вслух. В результате не осилили пропустили Гробовщика и Станционного смотрителя. Барышня-крестьянка - так себе.
Надо бы что-то еще перечитать для себя, чтобы разобраться.
Когда взялись за Гофмана, в первой же фразе встретилась "бедная крестьянка", и Анна с неподдельным ужасом меня перебила:"Опять крестьянка?!"
Пришлось успокоить бедного, замордованного русской *лит-рой* ребенка, что крестьянка там ненадолго появляется.
Анна мне дочитала "Школьное привидение", и в очередной раз помаявшись перед книжной полкой, я предложила ей "Таинственный сад", хотя понимаю, что из книг этой тематики она выросла, и надо уже браться за что-то подростковое. Немного его у меня есть, но боязно - вдруг не захочет отходить от привычного сказочно-развлекательного?

Tags:


  • 1
У нас с Гоголем было интересно в этом году: в ноябре мы ходили на "Женидьбу" и дочке прям вот ну очень понравилось. А На зимние каникулы задали читать "Тараса Бульбу". Она никак не могла уложить в голове , что это и Это один и тот же человек написал.
Потом читала "Дубровского", ничего, вроде отторжения не было, даже Машу играла в какой-то мини-школьной постановке. Но "Дубровского" она, правда, больше слушала. Аудиокнигу. Думаю, ей хороший чтец попался)

С Гоголем могло сыграть роль то, что одно было увидено, в лицах, с нужными интонациями, а другое пришлось самому читать...
У меня была мысль найти и показать дочке фильм Барышня-крестьянка, но я поленилась, да и думала, что чтение будет полезнее для языка...
Я не помнила никакого отторжения или проблем с языком в то время, а сейчас читала и понимала, что все практически устарело - лексика, обороты, употребление предлогов (грамматика?).
А дочка сейчас в каком классе? Повести Белкина, помнится, были классе в 5-6, до Дубровского.
Не знаю теперь, стоит ли за него вообще браться.

Edited at 2014-03-28 04:01 am (UTC)

Да, конечно. В "Женитьбе" все легко, весело, а в "Тарасе" - такой натуг, длинные описания, занудство))
Может, и устарело, но прочитать все равно надо - а как без этого вообще все укладывать дальше? Нас-то хоть в школе заставляют)))
Дочка в 6-м, мне кажется, не читали они ничего из "Повестей", но на лето, думаю, все это зададут. Кстати, как бы то ни было, архаично и устарело, а все-таки вот умеет она уже отличать, когда "хорошо" написано, когда "простенько", а когда вообще - "бездарно".

Эх, завидую. Не уверена, что я это умею - оценивать то, как написано :))

Да, посмотрела потом в Интернете - пишут про летнее чтение для 6-го класса, похоже, я чуть поторопилась.

У нас-то это дело добровольное, в конце концов и без Пушкина в прозе японка проживет... А я перечитала и задумалась, насколько это необходимо было читать в детстве.. Выстрел, Станционный смотритель - вещи не детские, и эмоции там сложные, Барышня-крестьянка попроще и поближе, ну а Гробовщика я совсем не помнила - прочла, как в первый раз. Понравилось :)
Т.е. мне кажется, это как раз позже читать надо, а укладывать на Дубровского, Гоголя...

Да, согласна, эти повести, конечно, для подрощенного читателя.
А что укладывают как базу в головы японским детям? Как вообще у вас культурное образование происходит? На детском материале или тоже на общенациональной классике?
Может, ты уже об этом писала?

  • 1