?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Будьте осторожны с огнем... И про то, как пишут письма настоящие самураи
quizas
shurra

В пред и посленовогодней суматохе совсем не успеваю писать, хотя очень хочется - столько всего происходит!
Перед самым новым годом я - кажется, впервые в жизни, - получила удовольствие от участия в организации традиционного местного мероприятия. Обычно действия скопом не люблю и не комфортно себя в них чувствую, а в этот раз все прошло очень душевно!
Речь о том самом обходе района поздним вечером с колотушками и громкими призывами следить за огнем и запирать двери. Живущим в Японии это явление, скорее всего, знакомо - по крайней мере на слух, уж очень звуки характерные. В нашем районе оно традиционно проводится накануне нового года, и я обычно слушала их, сидя дома в тепле за ужином и жалея несчастных, которым приходится непонятно с какой целью бродить по темным улицам под пронизывающим сухим и холодным декабрьским ветром.
- Добровольно?! Да ни за какие коврижки!
А теперь мне уже хочется поучаствовать и в следующем году!
Все началось утром с подготовки (которую я прогуляла по уважительной причине) - доставали все нужное со склада, заказывали в магазине продукты, расставляли столы в домике квартального управления.
Вечером нужно было придти за полчаса до начала. Колотушки уже лежали на самом видном месте

Делают их из твердых пород дерева - розового, эбенового, айвы или дуба, поэтому звук от удара одной палки о другую получается очень характерный - звонкий, звучный и приятный. Палки скреплены шнурком, и для удобства их обычно вешают на шею.

*здесь неправильно стучат, надо "попки" вместе держать, тогда звук лучше получается.

Именно эти колотушки используются во время представления в театре кабуки - ими отбивают сцены, подчеркивают движения героев; для отбивания ритма при исполнении традиционной музыки, они же звучат во время боев сумо (но в сумо используются колотушки из древесины сакуры), когда выкликают имена борцов, и так далее.
Рядом с колотушками, понятно, фонарь и мегафон.

В крохотной кухоньке уже грелись чайники - чай и еще кое-что предполагалось раздавать по окончании обхода.


Это такой местный вариант чайника "дешево и сердито" - вместительный (литров 5, не меньше) и легкий, они часто используются в общественных местах. Вид этих чайников сразу вызывает ностальгические воспоминания об общаге для иностранных студентов в Токае - там тоже такие были, только они не блестели, как эти :)
В угол зала меня увлек запах чего-то печеного.


Ага! Бабули, которым ходить по морозу не хотелось, но помогать пришлось, жарили моти - квадратики из отбитого до состояния пластичности вареного риса.

На соседней походной плитке варилось кое-что поинтереснее.


Очень густая паста из отваренных с сахаром красных бобов адзуки разбавляется водой ("В какой пропорции? - растерялась одна бабуля - Да на глаз!") и проваривается, так что получается нечто вроде горячего сладковатого месива, в котором попадаются целые бобы.
Посуда для варева уже тоже готова


А рядом, для тех, кто предпочитает греться крепким, а не сладким


Как раз начали собираться участники-добровольцы


Пришедшим раздавали светоотражающие жилеты - они тоже хранятся на складе комитета по ЧП.
То, что пришли пожилые жители - 60-70 тут очень активный возраст - меня не удивило, но прихода семей с детьми я, честно говоря, совсем не ожидала. А они были - например, одна, с четырьмя погодками, самому младшему из которых было около 3-х.
Идея-то понятна - семейное участие в таком действе детям запомнится, оно вовлечет их с раннего возраста в жизнь коммьюнити, познакомит с новыми людьми, приобщит к традициям. Но, боже мой, 29-го декабря, когда наконец-то наступают долгожданные выходные, и столько дел у взрослых! Я даже расчувствовалась.
Маленькие участники тоже слушают краткий инструктаж перед выходом


Разделились на группы по кварталу проживания (в районе два квартала, каждый обходит чужой квартал)


Раздали светящиеся жезлы, фонари и колотушки


Я очень хотела колотушку :), но постеснялась просить :)), и получила палку. Ладно, тоже развлечение.

Отрепетировали речевку


Речевка - самое замечательное, что есть в этом действе (после колотушек, естественно).
Обычно на таких обходах кричат 火の用心!Будьте осторожны с огнем! Часто прибавляют еще 戸締り用心!Запирайте двери! А в нашем районе звучит и третья фраза 迷惑駐車やめましょう!Давайте-ка прекратим парковаться в неположенных местах! (В третьей фразе младшие участники обхода обычно слегка путались).
Первые две фразы к концу репетиции у нас начали получаться очень уверенно.


Что интересно - этой традиции вечернего обхода района с целью предотвращения пожаров целых триста с лишним лет! В середине 17-го века в Эдо, в связи с ростом населения и на фоне сухой зимней погоды и традиции пользования углями для обогрева жилищ, пожары были настоящей напастью, и власти издали указ, которым предписывалось жителям района обходить кварталы и следить за огнем. В заглавии указа была фраза 火の用心 (Будьте осторожны с огнем!), видимо, отсюда и пошла традиция выкликать эту фразу при обходе. Совершать обходы должны были добровольные дружины, они и стали прообразом муниципальной службы по борьбе с пожарами.
Вообще, власти Эдо серьезно относились к предотвращению пожаров. При прохождении процессии сёгуна через город всем лавочкам и едальням, находившимся на пути ее следования, запрещалось пользоваться огнем для приготовления пищи; указ этот действовал больше 200 лет и был отменен лишь в 1878 году. Его действие распространили и на процессию императора, когда он переезжал из Киото в Эдо. Использование огня в повседневной жизни тоже строго регламентировалось: запрещалось оставлять его зажженным, уходя из дома, пользоваться огнем на втором этаже, помещать его в бочку, вообще выходить из дома при сильном ветре - дабы быть настороже, выливать на улицах жир из светильников, предписывалось всегда иметь иметь бочку с дождевой водой наготове на случай пожара. Ну а если по недосмотру пожар все же случался, наказывался не только недосмотревший, но и вся семья, а также группа домов, к которой принадлежал виновный, староста района и нескольких близлежащих. Наказание для окружающих домов предусматривалось на первый взгляд не слишком суровое - полный домашний арест на срок до месяца, но для людей, живущих торговлей - это очень серьезно. А вот семья, не уследившая за огнем, проводила этот месяц дома, но в наручных кандалах.
Вообще, "следить за огнем" - понятие растяжимое. Выражение 火の用心 ("осторожное обращение с огнем") было впервые упомянуто в официальных документах именно в указах сёгуната, а зафиксировано как существующее в языке на 100 лет раньше, причем при довольно драматических обстоятельствах.
Перед битвой при Комаки между войсками Токугава Иэясу и Тоётоми Хидэёси в 1548 году один из вассалов клана Токугава по имени Хонда Сигэцугу написал жене письмо, содержание которого до сих пор цитируется, ибо оно считается образцом для подражания мужского эпистолярного жанра: 「一筆啓上 火の用心 おせん泣かすな 馬肥やせ」("Пишу лишь один раз обмакнув кисть в тушь. Будь осторожна с огнем. Не давай плакать сыну. Корми лошадей." Т.е. "Пишу коротко. Следи за домом. Береги сына. Ухаживай за лошадьми.")
"Будь осторожна с огнем" - за домом и хозяйством в отсутствии хозяина следит жена; "не давай плакать сыну" - сын, единственный наследник, родившийся, когда его отцу было уже за сорок; "лошади" - от них зависит жизнь воина) - коротко, по делу, учесть все самое важное, именно так должен писать настоящий мужчина.
Таким образом, "быть осторожным с огнем" приобретает значение "быть хорошим хозяином", "быть внимательным в быту".
Чем мы и занимались на обходе.
- Так это и есть тот столб, который просят передвинуть? Действительно неудобно стоит.
- Как здесь паркуются? Площадка для сбора мусора мешает же! Надо ее перенести.
- Вот эту сакуру обрезали летом, ветви совсем засохли.
И т.д.
В наше время, когда открытый огонь в домах используется намного реже, а едва ли не основой причиной пожаров стало курение, эти обходы как способ предотвращения пожаров, конечно, теряют смысл. Разве что поймать поджигателя или хулигана можно - про такие случаи я слышала. Сейчас они скорее являются одним из способов познакомить жителей и поддержать соседские отношения, горизонтальные связи в сообществе. Что тоже важно.

Ну и кричали, само собой. Надо сказать, что покричать во всю глотку по приятному поводу мне редко удается, так что дала разрядку чувствам. Получалось у нас уже очень здорово


Ходили, в общей сложности, минут 30.
По возвращении были сняты нарукавные повязки

Сложены в коробки жилеты


И все приступили к скромной трапезе.

Чай, соленья - маринованный дайкон, огурчики и проч.


И показавшийся на удивление вкусным о-сируко - те самые красные бобы с моти


Скромнее некуда - но мы же не ужинать пришли, а просто хотели согреться. А согревает на удивление хорошо! Мужчины и примкнувшие к ним дамы средне-пожилого возраста из комитеты открыли саке... Сидели они потом еще около часа, но мы с Анной откланялись раньше.


  • 1
Может, в какой-то определенный день проходит? У нас еще и пожарные машины ездят и звонят, призывают следить за огнем.
Пожарник наверняка знает. С нами тоже ходил один, командированный местной пожарной частью для участия. Такой толстый, солидный :)

Такой толстый, солидный :)

Точно не мой:) Мой худой и тонкий весь. И лысый)

  • 1