?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Flag Next Entry
Двуязычие-2
quizas
shurra
Да, отрицание более-менее усвоено.
Фразы на русском Анюта использует в основном готовые, т.е. то, что я ей подсказывала. Но их накопилось уже много, и в повседневной жизни этого вполне хватает, если закрыть глаза на согласование в падежах-родах и прочие мелочи. Согласование пока этап дальний, и внимание на этом я не акцентирую. Конечно, в меру стараюсь ее поправлять. Самостоятельно она пока складывает лишь сочетания по принципу: предмет+определение, либо предмет+действие. Иногда бывают находки. Так при просмотре хита сезона "Бременские музыканты" высказалась о платье принцессы: "маленькое платье". Почти Коко Шанель :) Либо тогда же, о сцене, когда Трубадура пропустили во дворец, а зверей - нет: "не успели". Да уж, Трубадур вот проскочил под прикрытием принцессы, а его друзья - нет.
Сегодня провели эксперимент. Выяснилось, что право-лево, предлоги "под", "на" и проч. Анюта вполне понимает. И знает "верх-низ", что меня удивило, потому что я специально этому не учила.
Сама с собой разговаривает исключительно по-японски, но со мной по-русски, хотя знает, что я говорю и на другом языке тоже. Внимательно слушает, что я говорю по-японски и повторяет. Вот это меня как раз не радует. Если она обращается ко мне по-японски, и на мой стандартный ответ в таком случае "Я не понимаю" не может сказать это по-русски, я стараюсь найти слово-зацепку или задаю наводящий вопрос "о чем ты говоришь?". На Анютином уровне речи она, как правило, может по-русски назвать хотя бы предмет. А дальше своими вопросами (я якобы "догадываюсь", задаю ей вопросы, где нужно выбрать одно из двух) незаметно подвожу к первоначальному предложению). Затем составляем фразу вместе с ней, и обязательно заставляю ее повторить. Времени на это нужно, конечно же, много больше, чем при обычном разговоре. А болтает она, как и все детки ее возраста, почти без остановки.
В японском она отстает от ее же одногруппников, и мальчиков, и девочек. Не намного, но те могут вести уже вполне разумный разговор со взрослыми, т.е. фразовая речь у них уже сложилась. У Анюты пока еще нет, но это опять же дело времени. На медосмотре ровно в 3 года (обязательном для всех) ее результат был вполне приличным, никаких отклонений не было.
Сравнивать ее с русскими сверстниками я не буду, хотя и очень хочется.
Понимает она, естественно, много больше, чем может сказать. В последнее время при просмотре мультиков начала вычленять отдельные слова в речи героев и повторять их. Раньше, скорее всего, она просто не воспринимала их речь со слуха. Так что словарный запас заметно пополняется. В то же время, заставить ее что-то рассказать - мука. Наверное, следующая задача - как раз научить ее рассказывать по картинкам, хотя бы знакомые сказки.


  • 1
Да ты просто мать-героиня!!! Очень планомерно работаешь. И, на мой взгляд, очень эффективно. Зря комплексуешь. Рассказывать по картинкам - да, и еще пересказывать сказки по наводящим вопросам. Поищу тебе пособий на эту тему.
Кстати, зав. каф. зап. яз. Н. С. недавно заявила, что от детей до 5 лет вообще нельзя требовать ничего в плане языков, т.к. до этого возраста РОДНОЙ язык только устанавливается. А у вас такая сложная ситуация! И ты герой, и Анюта тоже. Гамбаттэ!

Я тебе кинула мейл на оргланд-овский адрес, с моими координатами и обещанными фотками :)
Проверь, если не пришло, свистни.

  • 1