?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Иногда понимаю, что влюблена в этот язык
quizas
shurra
Но только иногда :)

Вот, например, как вы думаете, как можно сказать "надставить" ("удлинить" которое)?

Не знающие японский могут попробовать угадать  буквальный перевод на русский.


下駄を履かせる - надеть сандалии-гэта


У выражения есть и другие значения, но все они, в общем, восходят к одной идее - увеличить что-то чисто внешне (иногда обманным путем).

  • 1
Да, такие точные языковые находки всегда радуют...

да. буквально, традиционно и абсолютно точно. Причем употребляется в самых разных ситуациях - подогнать цифры, удлинить платье, еще где-то мне встречалось...

Прекрасно! Но именно ХАКАСЭРУ? Не ХАКУ, да?

именно так. Потому что это, - черт, я уже не помню терминов - переходный глагол? Глагол в переходной форме? В общем, есть предмет, который ты "увеличиваешь" - надеваешь на него гэта.
Сегодня, например, это прозвучало так リボンで下駄を履かせて  - имея в виду, что на подол пришивается дополнительная полоса материала, чтобы можно было отогнуть побольше имеющуюся ткань.
я в Скайпе

Похоже, ты мне и впрямь прислала что-то не то. Пытаюсь открывать Скайп - сразу вырубается компьютер, полностью. :-( Попробуй, набери меня.

не зря они были названы "dodgy" сайты :)

Интересно! Запомню :)

Ааа... Трогательно

  • 1