?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Flag Next Entry
Любителям японского
quizas
shurra
В развлекательной программе услышала слово "まぶだち". Употребляется в значении "близкий друг", "приятель", но слово крайне разговорное, если не сказать грубоватое (дружбан?). Словечко оказалось любопытное - второй корень, естественно, 友達, а вот первый... 「本物の」「本当の」を意味する形容詞の『まぶ』, 「まぶだち」はもともと的屋が使っていた隠語であった。Т.е. словечко из жаргона 的屋 (палаточных торговцев на праздниках-мацури).

И для желающих поближе познакомиться с лексикой 不良:
http://zokugo-dict.com/category/huryou.htm

Расскажите, какое количество слов из этого списка вам знакомо?

***
До кучи, чтобы потом не искать http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9A%84%E5%B1%8B


  • 1
кроме якудза, чимпира и удзай - почти ничего :))
спасибо за рассказ и ссылки!!

пожалуйста! Всегда рада, если пригодится.
У меня чуть больше было, но тоже далеко не все. Многие слова, на самом деле, встречаются в разговорной речи, причем по ним обычно очень трудно определить этимологию и смысл (как с тем же мабудати) - на то оно и арго.

Вот, например, ちくり, ため(в виде ため口), シカト, つるむ употребляются в разговорной речи достаточно широко.
Ну и вообще, уровнем выше по ссылке посмотри просто разговорный язык 日本語俗語辞書 - тоже интересно и полезно.

спасибо! сегодня выделю время - поизучаю внимательно!

Отличный ресурс!

я сама обрадовалась находке :)
В посте ссылка на подраздел фурё, а вот основной http://zokugo-dict.com/ (справа на странице алфавит). Раздолье! Столько шикарных выражений! Поверь мне, они *очень* широко употребляются. Конечно, нужно учитывать собеседника - многие пойдут лишь для очень неформальной беседы с ровесниками, но вот в СМИ и книгах - вполне могут встретиться.

Да, я тоже совсем немного: チンピラ, ヤクザ, ヤンキー, ヤン婆, ヤンママ, レディース, うんこ座り, しばく, うざい, ケツ, デカ. Но последние четыре мне казались просто разговорными словами...

Ну да, дека - слова старое (ты заметила, кстати, там ведь и дата появления есть?), кэцу - тоже, в общем, не новое :). Думаю, здесь они оказались потому, что просто были распространены в той среде. А про удзай я и сама не знала, что оно с тех времен еще.

У меня ребенок так на компьютерных противников ругается. И "сибаку" среди мальчишек, насколько я понимаю, тоже весьма распространено

я так и думала :)
Еще "симэру", наверное. Что-то еще в голову приходило, из того, что могут мальчишки употреблять, да только забыла.

Да, точно, и оно тоже ))
Занятно: процесс, обратный табуизации слов ))

Хм, процесс в данном случае объяснимый - это был жаргон молодежной группы, знакомый тем, кто с группой общался (но в нее не входил), а с взрослением этой группы он начал разноситься по обществу вширь, в том числе в СМИ. В России, мне кажется, похожая история происходила с матом. В России, правда, более выражена люмпенизация общества, а здесь слои-носители этого жаргона в какой-то мере в существующее общество встроились.
Как-то я умствую :)

В любом случае, многие из этих слов все еще табуированы - мальчишки знают, где их употреблять можно, где нет, да и по ТВ они во вполне определенных передачах проскакивают.

  • 1