?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
quizas
shurra

После одного разговора с madalena_1977 спохватилась:  на книжной полке вот такой разбойник Хотцеплотц давным-давно ждал своего часа,



а я все откладывала, потому что сама не читала, но видела перевод на японский в книжных на полках для более старших школьников, и думала, что ее время еще не пришло. А тут выяснилось, что книгу-то рекомендуют чуть ли не для дошкольников. Вот что значит "слишком много" - не все покупки просматривать  успеваю. Хотя Пройслера мне как раз смотреть не очень хотелось -  серия про трех "маленьких" (водяного, Бабу-Ягу и привидение) в "дубовом" переводе, которую дочь очень полюбила лет в 5, надолго отбила желание брать в руки его детские книги (Крабат для меня - явление отдельное, совсем не детское).

Начали читать вслух (Анна мне) в конце прошлого года, и я восхитилась: перевод (Воропаев Е.В.) отличный, язык современный но без канцеляризмов и штампов, прекрасно передан юмор ситуаций,  и сюжет оригинальный. В целом очень симпатичная авторская сказка,  издана хорошо, забавные черно-белые иллюстрации с комментариями добавляют шарма. В общем, очень мне по душе пришлась. Дочь сначала отнеслась без энтузиазма, а потом тоже вошла во вкус. Язык, конечно, для нее непростой, но, надеюсь, хватит упорства дочитать до конца.

Книжки про разбойника Хотценплотца, кстати, популярны в Японии и постоянно присутствуют во всех списках детских книжных бестселлеров (не новинок, а стабильно продающихся книг).  Интересны кому-нибудь эти списки? Есть несколько под рукой, могу запостить.

Вторым номером (читаю вслух я) сейчас идет Том Сойер.


  • 1
  • 1