?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Английский
quizas
shurra
Пробный урок с учителем – носителем языка. Если верить координатору школы, учитель - англичанин, хотя на этот счет у меня были небольшие сомнения. Ну да ладно, кто я, чтобы определить по акценту национальную принадлежность?!
Детей было всего двое, Анна и девочка-четвероклассница, ходившая, как оказалось, в тот же сад. У дочки в школе английский пока на уровне ознакомления – алфавит, названия цветов. Я думала, что большого вреда от него не будет. Ан нет, Анюта выдала по полной программе – и так ненавистное мне «цу» вместо two, и «дог» вместо «dog». Алфавит таки не знает. Другая девочка зато говорила «глин» вместо «green». Учитель, что неприятно поразило, это безобразие не исправлял и даже ухом не вел, хотя меня каждый раз корежило.
Урок прошел весело – потыкали в карточки пальчиками, называя цвета и зверюшек, попроизносили «Май нейм из... Вотс ё нейм?»
После урока координатор долго рассказывала об оплате уроков и всяких тонкостях, и что по достижении определенного уровня дети, даже будучи младшеклассниками, уже сдают нижние уровни официальных экзаменов (Эйкен, и т.п.). Т.к. ценность результатов этих экзаменов для меня сомнительна (выбрать правильный ответ из четырех может даже удачливая обезьяна), а ориентацию на сдачу экзаменов у детей вообще считаю скорее вредной, пропустила эту часть мимо ушей. Наконец спросили, есть ли у нас вопросы. У второй мамы вопросов не было – ребенок хотел записаться, они были готовы хоть сейчас заполнять документы.
Спросила о так беспокоившем меня произношении – да, говорит, учитель исправляет лишь в очень крайних случаях, чтобы не убить желание вообще заниматься, дети, де, слышат правильный язык и сами по себе постепенно корректируют свое произношении. Главное, чтобы они не боялись говорить. А если для вас это так важно – пожалте на индивидуальные уроки. Не знаю, как другие дети, а Анна от меня правильному русскому произношению за первые 5 лет жизни не набралась, помог лишь логопед. И это при том, что я-то была с ней побольше, чем 40 минут один раз в неделю. Ладно, этот пункт прояснили. Правильнее было спросить, конечно, будут ли с самого начала учить правильному произношению, но я не сообразила.
Тетя помахала перед нами учебником, которым их группа (при условии начала в октябре), будет пользоваться в апреле. Я пролистала – ну да, самый начальный уровень. А что они будут делать с октября? Тетя долго мялась но потом принесла «государственную тайну» - планируемый учебник с октября. Начнут таки с цветов и зверюшек и за полгода планируют дойти до уровня «Where is the tree?» Хм. Учебник красочный, но для полугода работы КПД низковат.
Это был мой первый опыт общения с подобной школой, и, думается, последний. На таком уровне, да еще и без произношения, я сама могу научить. Одно но – дочь плохо воспринимает меня в качестве учителя, занятия - мука для нас обеих. Но другого выхода нет. Что-то надо будет сделать с постановкой звуков... Думаю попробовать найти носителя поблизости, готового заниматься частным образом, но плохо себе представляю стоимость индивидуальных уроков...

Скажите мне что-нибудь, а? Может, я неправа? Может, школа всё правильно делает, а я отобью у ребенка интерес к английскому, если начну с фонетики (координатор, кстати, всё время говорила Phonics вместо Phonetics)?

Upd. Translitom neudobno pisat', poetomu vsem obyazatel'no otvechu vecherom. Vy uzh, pozhaluista, kommentiruite :)


  • 1
не обязательно рассказывать теорию про разные виды звуков, но можно четко произнести каждый звук, в конце концов, открыть рот и показать, где будет язык или зубы. Преувеличенно раздуть щеки, округлить губы.
Ну! Так а преподы что делают? Это они и делают! Просто с вашим преподом вы были всего один урок, а делает он это на каждом.

По-моему, нельзя такое безобразие пропускать мимо ушей.
Можно. И иногда даже нужно. Почитайте нормальные методики, серьезные работы какие-нибудь на эту тему, не на русском, а на английском языке (повторюсь, русская школа преподавания иностранных языков самая заскорузлая и неопытная, особенно в плане обучения детей и в плане обучения языку на языке).
Почему можно и нужно, там объяснят, я просто не уложусь в 2 коммента на эту тему.

Ждать, пока они услышат разницу в быстром английском нейтивов то же, что ждать у моря погоды
Хороший препод не игнорирует проблемы вообще, но и не заостряет на них внимание так, чтобы до трясучки. Он делает свое дело медленно, но верно.
Не согласна с утверждением, потому что там вся школа таких детей, который после быстрого английского нейтивов разговаривают с ошибками, но разговаривают, могут поблагодарить, спросить, помочь, поиграть с тобой и так далее, а еще полгода и будут они еще круче.
Девочка была у меня, с 3 лет в такой школе, к 5 я ее от американцев почти не могла отличить. А она японка и родители японцы по-английски не говорят!!!

Да, писать правильно - это отдельный разговор. Но опять же, нельзя требовать каких-то результатов прямо на этой неделе, это серьезная штука, надо дать детям и преподу время. Как раз по причине того, что они не в англоязычной среде живут, а в японоязычной - процент общения на английском маленький какой, откуда же требования по скорости такие?

Детей будут учить артиклям и членами предложения, но позже.
Мы на той неделе учили гласные - по немножку. Писали I am fr_m Japan, I am from Am_rica.
Другой препод делал диграфы, CK например.

Drills, repetition - само собой, но для этого не обязателен native speaker.
Да, но они часть методики освоения неродного языка, поэтому хоть носитель, хоть нет, они все равно будут повторять и дриллить. Это та самая get a habit, без нее никуда.

Я - за нейтивов.
Японцев преподов я уважаю как людей, но 3 года я их тут наблюдаю и вижу только одно - даже если научат вокабуляру (через жуткий рэндомный зубреж) и грамматике (через жуткую долбежку и перевод исключительно), то интонации и натуральному языку не научат.

Потому что в Японии, как и в России, методика традиционно была и есть только одна - Read and Translate. Пришла эта методика из изучения латыни, мертвого языка, и в названии, как видно, отсутствует речь и использование языка по прямому назначению - для коммуникации, то есть.

После носителей у людей и детей легкость в речи появляется, фразочки, мэканья и бэканья натуральные, а не "ээээтоооо", интонация, б-же мой, интонация человеческая!

В общем, еще раз хочу сказать, что ты меряешь все взрослыми и очень русскими мерками, а я меряю нерусскими и мне кажется, в пользу нерусских очень много фактов.

  • 1