?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Сага о бедном муравье и одной доверчивой девочке
quizas
shurra

Итак, третьим уроком шел родной язык.

Небольшое отступление. Программа у малышей очень интересная. Организация занятий в целом похожа на то, как мы изучали японский в институте: письменный аспект и устно-письменный аспект. Письменный - сначала азбука, с середины первого класса - иероглифы. Вводят новые, учат порядок черт, чтения. Отдельные тетради, и уроки эти дети называют по-другому (書写), хотя формально в расписании стоит общее название "родной язык" (впоследствии, в старших классах, этот аспект трансформируется в "каллиграфию"). Параллельно идет то, что я назвала бы устно-письменным аспектом: темы, в которых эти иероглифы вводятся. Темы крупные, на изучение каждой уходит, думаю, несколько недель. Оба аспекта, естественно, связаны между собой, пишут и учат иероглифы на обоих, но на первом упор именно на письмо, второй же является комбинацией "родного языка" и чтения, и, в зависимости от темы, еще и природоведения (!).

Темы тоже непривычны для меня: сейчас, например, дети проходят "наблюдения и описания". Пару недель назад главный текст урока был о том, как растения (на примере одуванчика) приспособились распространять семена на дальние расстояния. Перед этим - о клювах у разных птиц. Сейчас они наблюдают за посаженными ими помидорами, записывая наблюдения в карточки. Задача - зарисовать и подробно описать увиденное: форму, размер, цвет и т.д.

Именно для наблюдения они и вышли на школьный двор, где все и произошло (см. название поста).

У доверчивой и при этом пытливой девочки Анюты была лупа, а в девочкином классе был умненький мальчик Сэя, у которого лупы не было, но который слышал, что если лупу в солнечный день навести на что-то, то пойдет дым. Ко второму уроку как раз распогодилось.

Под раздачу попал муравей.

Девочке Анюте тоже попало. Мальчику, заметим, попало значительно меньше, потому что он просто стоял рядом и смотрел. Учитель провел беседу о том, что нельзя обижать братьев наших меньших.

Я почему-то задержалась, и пришла уже после разбора полетов. За оставшееся от урока время дочку успокоила. С учителем мы потом поговорили, надеюсь, ребенок кое-что понял. Об одном жалею: что читая Эмиля мы пропустили ту замечательную главу о поджоге пера на шляпе пасторши.

Читайте книгу, источник знаний!

Продолжение следует...


  • 1
Забавно, ведь никто даже внимания не обратил, что ребенок мой отвлекся, задание не выполнял, а вместо этого занялся совсем другим делом!
Японцы же так трепетно к насекомым относятся :) У коров прощения просят :) Как можно червяка давить беззащитного!

у Гали коктейль из мамопапиных ген не дремлет, все восторгались, а она раздавила.
у нас дома сейчас как раз битва с муравьями, я их нещадно истребляю, поэтому мне было обидно за девочку Аню, которой досталось:)

  • 1