?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
о чтении - ч.2 (наши дела)
quizas
shurra

Как и с другими увлечениями, отношение к чтению у дочки волнообразно. То ребенок тащил стопку книжек вперемежку в туалет и заседал там по часу, теперь же она несет туда кукол. На мой осторожный вопрос: "Тебе сейчас играть в куклы интереснее, чем читать?", следует однозначный ответ "Да!". То же самое было и с музыкой - еще месяц назад ребенок сам готовился к урокам, повторяя заданное каждый день, а сейчас играет только то, что ей хочется. Думаю, все дело в летних каникулах и первом месяце после них, когда учеба была еще не слишком напряженной. Сейчас же они проходят иероглифы, одновременно с ними заканчивают катакану (хирагана пройдена практически вся до каникул), больше заданий по математике (идет счет до 20), вот ребенок и "отыгрывается" за всю нагрузку.

Поэтому я решила не настаивать и не предлагать - просто продолжаем читать вечером. Для отработки техники чтения еще перед каникулами взялись за "Короткие и интересные рассказы" неутомимого тандема Узорова-Нефедова. Издано, конечно, отвратительно, но меня привлекла краткость рассказов, разнообразная тематика (как-то же нам надо лексику набирать!) и очень постепенное усложнение материала. Ну и традиционное - мягкая обложка и небольшой формат позволяют засунуть в любую сумку. Прочитали довольно много - я, будучи страшной занудой, после каждого текста обычно сначала удостоверяюсь, что все слова понятны, а дальше обсуждаем прочитанное - согласна-не согласна, почему герои так поступают и т.д. Пишу и сама ужасаюсь - меня бы так перед сном мучали, точно бы из дома уже сбежала.
Узорову-Нефедову Анюта не жалует,  периодически прячет в том же книжном шкафу и предлагает найти самой, но после моего "сдаюсь", как правило, возвращает.
А на днях получили с Озона Цыферова и я предложила перейти на него. Читается проще, все-таки это милые детские сказочки, и несравненно легче для Анюты благодаря крупному шрифту. Читаем по одной  сказке (это несколько абзацев) за вечер. Вчера принесла его сама (обычно я несу книжку в постель), и прочитала так хорошо - с выражением, орфоэпическим методом (вот занудная мать! :) и даже, я бы сказала, с удовольствием. Я обрадовалась и открыла следующую страницу, однако Анюта не поддалась: по одной - значит, по одной. Дальше будем наверное чередовать Цыферова и неразлучную парочку У-Н.

После этого для души  читаю вслух "Маленького водяного" Пройслера. У нас все три сказки из этой серии в одном сборнике, "Маленькое привидение" пробовали года два назад - бросили, а на волне недавнего интереса к Хэллоуину и ведьмам я предложила "Маленькую ведьму", которую и прослушали с огромным удовольствием. Перевод, правда, довольно однообразный (если не сказать "дубовый", но кто бы говорил...), но ребенку понравилось и пришлось продолжить серию. Может, потом и вернемся к "Маленькому привидению", тем более, что интерес все еще есть, а из трех эта сказка самая, на мой взгляд, живая. Кстати, если я читаю в полусне и на следующий день, как правило, не помню, где остановилась, Анюта все-все запоминает, и, кажется, даже следит по тексту, чтобы я не пропускала куски.

Еще в запасе у нас есть Мэри Поппинс из  сборника  Все о Мэри Поппинс , в котором  дошли уже до четвертой части. Ужасный перевод Яхнина (только не спрашивайте, почему, я вряд ли смогу аргументированно объяснить).  Не могу его читать, и иногда прошу отвод, предлагая взамен любые сказки. Кстати, недавно вот так предложила Носова - и оказалось, что почти все, что у нас есть, уже прочитано.

Среди чуть-чуть недочитанных до конца еще "Маленький подарок Антона" - осталось буквально пара глав, и еще что-то. Время, время - где бы взять время? Или Фею Недочитанных Книжек - обязанности и вознаграждение в зависимости от опыта работы.

  • 1
Спасибо за впечатления по Болеро. Вы меня обнадежили, я думала, что просто все пропало. Теперь буду писать, спрашивать.

Старшая читает уже совсем взрослое и я ей нужна исключитетльно как соучастник, чтоб подсказать, что бы еще прочесть, можте еще приметы времени объяснить. Бывает и в обратную сторону - она сокрушается, что я еще чего-то не прочла - с кем тут, мол, разговаривать :) Думаю, что по большому счету, кроме меня ей просто не с кем поговрить о книгах, а поговорить она любит :)
Старшая еще и младшей читает.

Но ведь Соня читала так почти сразу? Т.е. невзирая на ошибки?
Нам проще - у Сони русский был первым языком, ошибок сразу было мало, а с началом сада, их стало больше. В ролях, да, полюбила сама себе читать почти сразу. Началось с книги "Конь о шести ногах" Самойлова. Форма пьесы удачно сработала - сразу видно, каким голосом гундосить для театра одного актера :)

Вы не поправляете ее по ходу?
По ходу поправляю, скорее, когда ей надо, точнее сказать - помогаю. Она сама слышит, что что-то не так звучит, не очень узнаваемо.

Соня потом сама берется за то новое, что вы ей прочитали?
Вот-вот именно так - в основном любит читать то, что уже слышала. Если за еще нечитанное берется, то про тех, кого уже знает - про Петсона, Маму Му, Вомбатика, Трех из Кукалау или про Оливию - хоть там и читать практически нечего. Про мультяшных героев тоже: Клиффорда, Франклина и Пингу - эти, правда, все на польском.

А вы обсуждаете прочитанное? Соня, точнее, обе дочки :), задают вам вопросы по содержанию?
С Соней уточняю, чтоб я поняла, что она понимает. Чаще просто ремарки по ходу или комментарии "ой как некарсиво!", "вот беда!", "повезло? да?" - ну и какая-то ответная реакция следует.
Сама Соня вопросов по ходу не задает. Ни когда читает, ни когда слушает. Так понимаю, что ей из контекста стало проще понимать, чем слушать объяснения.

  • 1