Сашура (shurra) wrote,
Сашура
shurra

о чтении - ч.2 (наши дела)


Как и с другими увлечениями, отношение к чтению у дочки волнообразно. То ребенок тащил стопку книжек вперемежку в туалет и заседал там по часу, теперь же она несет туда кукол. На мой осторожный вопрос: "Тебе сейчас играть в куклы интереснее, чем читать?", следует однозначный ответ "Да!". То же самое было и с музыкой - еще месяц назад ребенок сам готовился к урокам, повторяя заданное каждый день, а сейчас играет только то, что ей хочется. Думаю, все дело в летних каникулах и первом месяце после них, когда учеба была еще не слишком напряженной. Сейчас же они проходят иероглифы, одновременно с ними заканчивают катакану (хирагана пройдена практически вся до каникул), больше заданий по математике (идет счет до 20), вот ребенок и "отыгрывается" за всю нагрузку.

Поэтому я решила не настаивать и не предлагать - просто продолжаем читать вечером. Для отработки техники чтения еще перед каникулами взялись за "Короткие и интересные рассказы" неутомимого тандема Узорова-Нефедова. Издано, конечно, отвратительно, но меня привлекла краткость рассказов, разнообразная тематика (как-то же нам надо лексику набирать!) и очень постепенное усложнение материала. Ну и традиционное - мягкая обложка и небольшой формат позволяют засунуть в любую сумку. Прочитали довольно много - я, будучи страшной занудой, после каждого текста обычно сначала удостоверяюсь, что все слова понятны, а дальше обсуждаем прочитанное - согласна-не согласна, почему герои так поступают и т.д. Пишу и сама ужасаюсь - меня бы так перед сном мучали, точно бы из дома уже сбежала.
Узорову-Нефедову Анюта не жалует,  периодически прячет в том же книжном шкафу и предлагает найти самой, но после моего "сдаюсь", как правило, возвращает.
А на днях получили с Озона Цыферова и я предложила перейти на него. Читается проще, все-таки это милые детские сказочки, и несравненно легче для Анюты благодаря крупному шрифту. Читаем по одной  сказке (это несколько абзацев) за вечер. Вчера принесла его сама (обычно я несу книжку в постель), и прочитала так хорошо - с выражением, орфоэпическим методом (вот занудная мать! :) и даже, я бы сказала, с удовольствием. Я обрадовалась и открыла следующую страницу, однако Анюта не поддалась: по одной - значит, по одной. Дальше будем наверное чередовать Цыферова и неразлучную парочку У-Н.

После этого для души  читаю вслух "Маленького водяного" Пройслера. У нас все три сказки из этой серии в одном сборнике, "Маленькое привидение" пробовали года два назад - бросили, а на волне недавнего интереса к Хэллоуину и ведьмам я предложила "Маленькую ведьму", которую и прослушали с огромным удовольствием. Перевод, правда, довольно однообразный (если не сказать "дубовый", но кто бы говорил...), но ребенку понравилось и пришлось продолжить серию. Может, потом и вернемся к "Маленькому привидению", тем более, что интерес все еще есть, а из трех эта сказка самая, на мой взгляд, живая. Кстати, если я читаю в полусне и на следующий день, как правило, не помню, где остановилась, Анюта все-все запоминает, и, кажется, даже следит по тексту, чтобы я не пропускала куски.

Еще в запасе у нас есть Мэри Поппинс из  сборника  Все о Мэри Поппинс , в котором  дошли уже до четвертой части. Ужасный перевод Яхнина (только не спрашивайте, почему, я вряд ли смогу аргументированно объяснить).  Не могу его читать, и иногда прошу отвод, предлагая взамен любые сказки. Кстати, недавно вот так предложила Носова - и оказалось, что почти все, что у нас есть, уже прочитано.

Среди чуть-чуть недочитанных до конца еще "Маленький подарок Антона" - осталось буквально пара глав, и еще что-то. Время, время - где бы взять время? Или Фею Недочитанных Книжек - обязанности и вознаграждение в зависимости от опыта работы.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments