?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
о чтении - ч.2 (наши дела)
quizas
shurra

Как и с другими увлечениями, отношение к чтению у дочки волнообразно. То ребенок тащил стопку книжек вперемежку в туалет и заседал там по часу, теперь же она несет туда кукол. На мой осторожный вопрос: "Тебе сейчас играть в куклы интереснее, чем читать?", следует однозначный ответ "Да!". То же самое было и с музыкой - еще месяц назад ребенок сам готовился к урокам, повторяя заданное каждый день, а сейчас играет только то, что ей хочется. Думаю, все дело в летних каникулах и первом месяце после них, когда учеба была еще не слишком напряженной. Сейчас же они проходят иероглифы, одновременно с ними заканчивают катакану (хирагана пройдена практически вся до каникул), больше заданий по математике (идет счет до 20), вот ребенок и "отыгрывается" за всю нагрузку.

Поэтому я решила не настаивать и не предлагать - просто продолжаем читать вечером. Для отработки техники чтения еще перед каникулами взялись за "Короткие и интересные рассказы" неутомимого тандема Узорова-Нефедова. Издано, конечно, отвратительно, но меня привлекла краткость рассказов, разнообразная тематика (как-то же нам надо лексику набирать!) и очень постепенное усложнение материала. Ну и традиционное - мягкая обложка и небольшой формат позволяют засунуть в любую сумку. Прочитали довольно много - я, будучи страшной занудой, после каждого текста обычно сначала удостоверяюсь, что все слова понятны, а дальше обсуждаем прочитанное - согласна-не согласна, почему герои так поступают и т.д. Пишу и сама ужасаюсь - меня бы так перед сном мучали, точно бы из дома уже сбежала.
Узорову-Нефедову Анюта не жалует,  периодически прячет в том же книжном шкафу и предлагает найти самой, но после моего "сдаюсь", как правило, возвращает.
А на днях получили с Озона Цыферова и я предложила перейти на него. Читается проще, все-таки это милые детские сказочки, и несравненно легче для Анюты благодаря крупному шрифту. Читаем по одной  сказке (это несколько абзацев) за вечер. Вчера принесла его сама (обычно я несу книжку в постель), и прочитала так хорошо - с выражением, орфоэпическим методом (вот занудная мать! :) и даже, я бы сказала, с удовольствием. Я обрадовалась и открыла следующую страницу, однако Анюта не поддалась: по одной - значит, по одной. Дальше будем наверное чередовать Цыферова и неразлучную парочку У-Н.

После этого для души  читаю вслух "Маленького водяного" Пройслера. У нас все три сказки из этой серии в одном сборнике, "Маленькое привидение" пробовали года два назад - бросили, а на волне недавнего интереса к Хэллоуину и ведьмам я предложила "Маленькую ведьму", которую и прослушали с огромным удовольствием. Перевод, правда, довольно однообразный (если не сказать "дубовый", но кто бы говорил...), но ребенку понравилось и пришлось продолжить серию. Может, потом и вернемся к "Маленькому привидению", тем более, что интерес все еще есть, а из трех эта сказка самая, на мой взгляд, живая. Кстати, если я читаю в полусне и на следующий день, как правило, не помню, где остановилась, Анюта все-все запоминает, и, кажется, даже следит по тексту, чтобы я не пропускала куски.

Еще в запасе у нас есть Мэри Поппинс из  сборника  Все о Мэри Поппинс , в котором  дошли уже до четвертой части. Ужасный перевод Яхнина (только не спрашивайте, почему, я вряд ли смогу аргументированно объяснить).  Не могу его читать, и иногда прошу отвод, предлагая взамен любые сказки. Кстати, недавно вот так предложила Носова - и оказалось, что почти все, что у нас есть, уже прочитано.

Среди чуть-чуть недочитанных до конца еще "Маленький подарок Антона" - осталось буквально пара глав, и еще что-то. Время, время - где бы взять время? Или Фею Недочитанных Книжек - обязанности и вознаграждение в зависимости от опыта работы.


  • 1
Подробности-то как раз очень интересные. У нас сейчас похожий период, но набор книжек чуть-чуть другой. Я, правда, что-то совсем расслабилась, перестала его заставлять читать - он спонтанно сам читает одни и те же книжки. Вот писала недавно, мне насоветовали всякого простого и увлекательного.
Но нас и иероглифами не мучают, а английские книжки уже подбираются по уровню к русским.

Кстати, да, я тот пост видела, комментировать не стала, потому что все интересное уже посоветовали :), но собиралась вернуться и еще раз вдумчиво перечитать с блокнотиком. И забыла, башка дыряывая :)) Еще раз пойду :)
Мне вот ясно стало, что японские у нас к уровню русского еще не скоро подберутся, но заставлять больше, чем сейчас, тоже не хочется.

Мы еще ни за что из перечисленного не брались. ВСе стоит и ждет.
Мэрри Поппинс у нас оказалось 2 шт. и обе Заходеровские.

С читанием у нас тоже волнами. Еще какими! :)
Я сейчас нашла метод для коррекции. Прошу прочитать еще "для папы" вечером после того, как она прочла для меня или для себя. Все больше читает про себя, а слова не все знает наверняка, и с удараниями тоже промахиватеся. А по второму разу и читатеся лихо, ей самой нравится, и могу подправить, уточнить. И да я ее стала настоятельно просить прочесть что-то на русском. Польские книги становятся все любимей.

Edited at 2008-11-14 08:50 am (UTC)

Заходер только две книги перевел, а их на самом деле больше. Вот мы Заходера дочитали, и ребенок запросил продолжение, которое существует либо в варианте Яхнина (еще другой переводчик с ним в одном сборнике), либо, кажется, Родина. Яхнина у нас еще пересказ Синей птицы, читали его в прошлом году и мне понравилось. А вот Мэри Поппинс не пошла, у меня :( Дочке как раз нравится.
А серия "Маленьких..." Пройслера довольно детская, года в 3-4 уже можно читать, сюжет незамысловатый, и перевод очень простой, в стиле "он сказал, она ответила". Но дочке нравится, ее почему-то забавляют мелочи, типа перепонок между пальцами у водяного или ведьмы, сжигающей книги заклинаний остальных ведьм...

У вас, по-моему, уже не просто волны, а цунами :))) Мы пока даже при максимуме интереса на мелководье плещемся :)
Кстати, идея читать по два раза мне в голову не приходила :), хотя я тоже жалела, что исправленное не задерживается в памяти. Правда, у нас с папой не получится - он не понимает по-русски... Но мы можем читать бабушке с дедушкой по Скайпу - они млеют от такой картины.

Полный вариант Мэри Поппинс (не знаю в чьем переводе) мы ждем не дождемся с Болеро. И как-то я без оптимизма думаю о судьбе того заказа, уже третью неделю лежащем без движения.

Пройслера мы пробовали полгода назад - не пошли тогда совершенно, надо опять предложить. Старшая их читала в 5 лет, или даже в 6.

Про наше чтение - все не так как кажется или как могло бы быть, если бы. У нее куча такого проходного прочитывания, которое к литературе не относится: задания в развивалках, журналы, польские книжки-миниатюрки, просто польские книги и книжечки. И даже в русском - как бы она хорошо и быстро ни читала - то что для меня важно, чтоб она услашала и поняла - я читаю и еще долго буду читать. Особенно книги новые или подлинней. Из-за языка, конечно же. Пока любит слушать, буду читать.

Второй раз прочитывать Соня сама полюбила почти сразу: можно читать в лицах, со всеми интонациями, совершенно "как мама". Ей самой нравится себя слушать.

У Болеро я заказывала всего несколько раз пару лет назад, и уже тогда особенной расторопностью они не отличались. Действительно, недели три формировали заказ, потом досылали товар, отсутствовавший на складе и т.п. Правда, в результате я все получила, кроме пары книг, за которые деньги не взяли (или вернули?). Помню только, что нервы я потратила, и хотя книги получила, но решила больше к ним не возвращаться.
"Проходное чтение" - ну, это же естественно? Мне кажется, важен конечный результат - ребенок читает по собственному желанию разнообразную литературу. А вы обсуждаете прочитанное? Соня, точнее, обе дочки :), задают вам вопросы по содержанию? Соня потом сама берется за то новое, что вы ей прочитали?

Ей самой нравится себя слушать.
Интересное наблюдение. Я у дочки такого не замечала. Она любит слушать, как я читаю по ролям, но сама не пробует. Может, потому, что пока сама читает не все слова правильно... Но ведь Соня читала так почти сразу? Т.е. невзирая на ошибки? Вы не поправляете ее по ходу?




Спасибо за впечатления по Болеро. Вы меня обнадежили, я думала, что просто все пропало. Теперь буду писать, спрашивать.

Старшая читает уже совсем взрослое и я ей нужна исключитетльно как соучастник, чтоб подсказать, что бы еще прочесть, можте еще приметы времени объяснить. Бывает и в обратную сторону - она сокрушается, что я еще чего-то не прочла - с кем тут, мол, разговаривать :) Думаю, что по большому счету, кроме меня ей просто не с кем поговрить о книгах, а поговорить она любит :)
Старшая еще и младшей читает.

Но ведь Соня читала так почти сразу? Т.е. невзирая на ошибки?
Нам проще - у Сони русский был первым языком, ошибок сразу было мало, а с началом сада, их стало больше. В ролях, да, полюбила сама себе читать почти сразу. Началось с книги "Конь о шести ногах" Самойлова. Форма пьесы удачно сработала - сразу видно, каким голосом гундосить для театра одного актера :)

Вы не поправляете ее по ходу?
По ходу поправляю, скорее, когда ей надо, точнее сказать - помогаю. Она сама слышит, что что-то не так звучит, не очень узнаваемо.

Соня потом сама берется за то новое, что вы ей прочитали?
Вот-вот именно так - в основном любит читать то, что уже слышала. Если за еще нечитанное берется, то про тех, кого уже знает - про Петсона, Маму Му, Вомбатика, Трех из Кукалау или про Оливию - хоть там и читать практически нечего. Про мультяшных героев тоже: Клиффорда, Франклина и Пингу - эти, правда, все на польском.

А вы обсуждаете прочитанное? Соня, точнее, обе дочки :), задают вам вопросы по содержанию?
С Соней уточняю, чтоб я поняла, что она понимает. Чаще просто ремарки по ходу или комментарии "ой как некарсиво!", "вот беда!", "повезло? да?" - ну и какая-то ответная реакция следует.
Сама Соня вопросов по ходу не задает. Ни когда читает, ни когда слушает. Так понимаю, что ей из контекста стало проще понимать, чем слушать объяснения.

Плохой перевод Яхнина, да?
А "Маленькая ведьма" чей перевод? Всю жизнь она была "маленькой бабой-ягой" :-(.

Яхнина, да. Первые две части мы читали в переводе Заходера, а остальное он просто не переводил, есть только Яхнин и еще кто-то (Родин?). Мне, если честно, и Заходер как-то не очень (или книжка сама по себе такая занудная?), но у него все же слог поживее, чувствуется, что текст обработан. А Яхнин - ну не могу, тянется и тянется, как резина... Причем читали раньше его же пересказ Синей птицы - вроде нормально было.

Маленькая Баба-Яга, ты права. Где-то встретила "маленькую ведьму" и она ко мне прилипла. В тексте их всех скопом называют "ведьмы", вот я и путаюсь. Ты ее читала?

Мы "Маленькую бабу-ягу", "Маленькое привидение" и "Маленького водяного" очень давно с Дашкой всех прочитали. Только вот оформление в той серии, что мы купили, неудачное. Если водяной и привидение еще туда-сюда, то баба-яга в виде маленькой девочки меня раздражает. Впрочем, привидение тоже. Но картинки яркие, красочные.

Да, у нас тоже Баба Яга изображена в виде маленькой девочкой, что явно противоречит текстам - судя по ним, она точно должна выглядеть как старушка. Хотя, как она тогда может быть "маленькой"? Мне вся серия не очень нра :(

Серия - в смысле, оформление? Это да (если мы об одном и том же). А сами повести замечательные!

Не, сами повести. А тебе нравится? Мне они довольно скучными кажутся, еще привидение ничего - я его первым прочитала, а остальные... Видимо, чего-то я не просекаю.

Ну, я-то их в детстве читала, они мне очень нравились. Да и сейчас ничего.

Некоторые детские мне и сейчас при первом прочтении нравятся :) Несбит, например. Я была в восторге от Псэммида. А Пройслер... Крабат - да, впечатляет, но он на более старший возраст. И Эно Рауд, кстати, не понравился, когда впервые прочитала его недавно.
Вы сейчас с Дашкой что-нибудь новенькое читаете?

А мне и Рауд нравился, и Пройслер.

Сейчас вот опять взяли Крюкову - детское у нее ничего, можно читать. Взяла ей еще "Бесконечную книгу" Энде, но пока не дошли до нее. Нового Петсона уже прочитали всего. Подумываю потом взять "Старика Хоттабыча".

А я сама Энде еще не читала, но по крайней мере удалось купить букинистическое издание на Озоне. Прочитаю сама сначала, потом буду думать, брать его на русском или на японском сразу подсовывать, - его много переводили здесь.

Обязательно прочитай "Момо"!
А "Бесконечная история" пошла у нас на ура - ровно до половины. Потом Дашка вдруг сказала, что хватит. :-)

не удержусь от почти оффтопа:
читаю такие мамские посты и всегда дико завидую, чуть ли не до слёз. я как читать научилась, так и всё - что сама нашла, то и читала. журналы Здоровье и Приусадебное хозяйство были не последними в списке...

Эх, мне точно не читали сказок на ночь - помню, как засыпала, глядя на полоску света из родительской комнаты. И читала сама так же, как и ты, - что под руку подвернулось, хотя книг дома было довольно много. Относительно, наверное, потому что у Анюты уже сейчас раз в 5-6 больше того, что было у меня. Так что я ей сама сейчас завидую, отчасти пытаясь восполнить свои пробелы. Кстати, не уверена, что ей все это надо :( Мне надо было, а ей...

да какие уж там сказки, у бабушки была одна полка с книгами, как сейчас помню, там стояло старенькое издание "Как закалялась сталь", пара справочников сварщика (дед сварщиком был) и всё в таком духе.
хорошо хоть мне отец с моих лет 7-ми стал слать книги, в основном Жюль Верна и Конан-Дойля, так что такой вот обязательный у нормальных детей период сказок вообще прошел мимо меня (если не считать жуткой книги с балладами Жуковского и известными иллюстрациями, забыла фамилию художника - она (книга эта) меня просто завораживала, не знаю, какая добрая душа меня ею снабдила :))
так что я всех винни-пухов, муми-троллей и волшебников Изумрудного города прочитала уже в очень взрослом возрасте.

О, баллады Жуковского с жуткими иллюстрациями я встречала где-то в сети - тоже увидевший в детстве делился незабываемыми впечатлениями :)
Не эта http://www.diary.ru/~oldbooksyoungpics/p19014283.htm#more1 ?

эта-эта :) и как-то жутковато от них, и оторваться от разглядывания невозможно. тут еще сканы маленькие, а она формата больше А4 была, очень всё подробно выписано. уууу, зубы этого подводного монстра... :)

Она у меня в виш-листе букинистики - когда увидела, сразу захотела :)

  • 1