?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Flag Next Entry
Еще одно из серии "На ловца и зверь бежит"
quizas
shurra
Люблю совпадения.
Урывками читаю сейчас http://www.amazon.com/Journey-into-Narnia-Kathryn-Lindskoog/dp/0932727891 (в переводе на японский) - случайно попалось в библиотеке. Хотя я как раз хотела что-то подобное, т.е. это еще одна из серии случайностей. Пока что дошла лишь до половины, но вот что интересно - постоянно упоминаются несколько других книг (или авторов) как оказавшие непосредственное влияние на Льюиса. Библия - само собой, а вот на втором месте по частоте упоминаниий - Э.Несбит.
Вот почувствовала я, прочитав "Пятеро детей и чудище", - мое. Просто книга из серии "Классическая английская детская литература", - неспешная, повествовательная. Сюжет - проще не придумаешь - волшебный предмет, выполняющий желания, в руках обычных детей. Нo это нам сюжет кажется избитым. Как оказалось (для меня, по крайней мере) именно Несбит как раз и является родоначальницей детского фэнтези, самым популярным представителем которого сейчас стал Г.П. Кстати, Lindskoog упоминает одну из книг Несбит (The aunt and Amabel), где наш мир и мир волшебный соединяет ж/д станция. Ничего не напоминает? Похожий момент есть и в Нарнии, но не столь прямолинейно.
А в "чудище" еще присутствует очень приятный юмор, милые детали и ненавязчивая (честное слово!) поучительность.
Еще одна книга в списке Lindskoog - "Принцесса и гоблины" Макдональда. И эта у меня тоже есть! Причем заказывала я опираясь исключительно на аннотацию в книжном магазине, не зная содержания. "Принцесса" ждет своего часа, надеюсь, что содержание не огорчит. В любом случае знать истоки - всегда полезно.
Третий же автор, на данный момент встретившийся у Lindskoog, - Роджер Ланселин Грин (о нем здесь http://www.bibliogid.ru/bookshelf/reading/myth/green-mith). Этот давно уже висит в мысленном списке желаний - король Артур и его рыцари все не дают мне покоя.
Пока все, найдется еще что-нибудь интересненькое - напишу.


  • 1
Надо же... Я тоже хочу.

Насчет "Принцессы и гоблинов" ничего сказать не могу кроме того, что в ней тоже должны быть сильные библейско-христианские мотивы. А Несбит рекомендую, мне понравилось. Мне вообще именно английская детская литература нравится, уютная она очень. Посмотри, вот здесь сравнивают два перевода Несбит http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=196192&page=123
У меня издание Амфоры, и оно мне лично нравится больше Токмаковой, но это мои предпочтения. Язык сложнее, чем у Токмаковой, соответственно, на более поздний возраст книга пойдет.

Я даже скорее про Нарнию. Но Несбит тоже заинтересовала. На вид, второй перевод симпатичнее. Возможно, сложнее.

Нарния - у меня сокращенный вариант книги Lindskoog, без первой части, только разбор каждой повести. Мне маловато, буду рыть еще.
А Несбит - второй перевод как раз Токмаковой, мне показалось, что он как раз попроще, - предложения короче, более разговорный язык.

Да, конечно, я все перепутала. Но он мне больше понравился (второй перевод). Хотя... оригинала-то я не видела.

Надо будет эту Линдскуг поискать.

Она - весьма своеобразная (теолог). Лучше глянь в английской Вики статью Narnia, там в конце страницы целый список подобных книг.

О, спасибо. Я б не догадалась.

  • 1