May 30th, 2014

quizas

Что вряд ли покажет NHK

Сто лет назад, в эпоху Тайсё, в высшем обществе Японии три женщины безоговорочно признавались истинными красавицами - Кудзё Такэко, Янагивара Акико и Эги Кинкин

Последнее фото иногда приписывают другой женщине, Хаяси Кимуко, которую некоторые причисляли к этой тройке вместо Эги. Но насчет первых двух сомнений нет - ни относительно красоты, ни относительно принадлежности фотографий, потому что обе были не просто родовиты, хороши собой и умны, но и весьма заметны - настолько, что упоминались в газетах, а вторая - поэтесса Янагивара Акико - удостоилась упоминания и в произведении Акутагавы Рюноскэ. Что неудивительно - история громкого развода, в которой она фигурировала под творческим псевдонимом Янагивара Бякурэн (Белый Лотос) , в 1921 году заняла первые полосы всех газет, отодвинув на вторые страницы убийство действующего премьер-министра Хары.
Янагивара Бякурэн училась вместе и была очень близка с Мураока Ханако - героиней сериала НЧК, о котором я написала здесь. И именно Бякурэн выведена в сериале под именем графини Хаяма Рэнко - Янагивара действительно принадлежала к высшей аристократии и имела наследственный титул графини.

Реальная Янагивара Бякурэн и актриса Накама Юкиэ в роли графини Хаяма Рэнко (коллаж отсюда)

Сериал намекает на то, что в жизни Рэнко до поступления в школу не все было гладко - упоминаются раннее замужество, рождение ребенка, развод - но подробностей, естественно, нет, как вряд ли будут они и о последующей жизни Рэнко-Бякурэн, потому что тогда жизнеутверждающий утренний сериал о труде переводчицы "девичьих" книг, превратится в запутанную и довольно грязную история о том, каково было реальное положение женщин в японском высшем свете, и чего могли им стоить попытки обрести независимость.

Collapse )

quizas

Маленькое послесловие

Кое-что не попало в прошлый пост, но оставлять детали недосказанными тоже не хочется. Поэтому еще несколько слов о людях и местах.

***

Акико прожила долгую жизнь. За несколько лет до смерти ослепла из-за глаукомы, но стихи сочинять продолжала. Как поэтесса она сейчас малоизвестна - японский разговорный язык очень сильно изменился за это время, и современному читателю понять ее стихи непросто.

Миядзаки пережил ее на несколько лет.

Известие о смерти их сына - студента Васэда, погибшего при бомбежке военного аэродрома на территории Японии, пришло за несколько дней до капитуляции. Акико отказалась поверить в его смерть и выбросила похоронку. Потом она смирилась, но организовала что-то вроде комитета солдатских матерей и участвовала в антивоенном движении.

Старший сын - от первого брака - умер в конце 80-х.

Первый муж Акико - Сукэтакэ, виконт Китакодзи, - в середине 20-х годов оказался замешан в каком-то темном деле - угрозы, вымогательства, был осужден и попал в тюрьму.

Брат Акико - граф Янагивара - в то же время приблизительно попал в газеты в связи с гомосексуальным скандалом: его любовник, второсортный актер, потребовал с графа отступные, и дело просочилось в газеты.

Дочь графа оказалась участницей другого громкого скандала - "дела аморальных аристократов", в связи с которым ей пришлось провести ночь в полицейском участке. Ее брак тоже закончился разводом, и семья Янагивара после всех скандалов потеряла значительную часть состояния, а после войны аристократия вообще была упразднена.

Второй муж - Ито Дэнъэмон - больше не женился. С ним жила и вела хозяйство та женщина, бывшая гейша, которую Акико когда-то выписала из Киото.
Через несколько лет после развода, когда она бедствовала в Токио с больным туберкулезом мужем, Акико вдруг получила огромную посылку - ценности, мебель, личные вещи - все, что тогда осталось на Кюсю. Ценные вещи она отправила обратно, оставив себе только некоторые личные вещи, которые были дороги как память о детстве.
Ито не был плохим человеком. Наоборот, как промышленник и владелец производств он оставил по себе хорошую память - строил общежития для рабочих, организовывал школы и назначал стипендии студентам.
В Японии считается, что мужчины с Кюсю особенно приверженны патриархальным традициям, и на шахтах и предприятиях скандал и истерию в газетах сотрудники-мужчины восприняли как плевок в лицо и личное оскорбление, даже угрожали "привезти из Токио порубленных любовников". Ито сам осадил сторонников мести.

Collapse )