January 24th, 2011

quizas

(no subject)

В субботу привезли очередную партию книг. От большинства я была в восторге, ребенок - от их количества - в ужасе.
Все книги долгожданные, но эта по-особенному:



Она прекрасна! В отзыве на Лабиринте, правда, где-то написали, что иллюстрации распадаются на фрагменты, яркие детали, нет цельного образа. И я, кажется, понимаю, что имеется в виду. Но с другой стороны, сами стихи такие же, как раз к Маяковскому это подходит. Зато и цвета, и стиль, и формы - все правильное! Вот только интересно, мы-то еще видели эти плакаты, читали книги, стиль понятен - а как его воспринимают современные дети?
Попробовала читать Анюте - историю про Власа начала слушать скептически, потом, смотрю, увлеклась - очень уж описания утра знакомы и актуальны. Пафосная концовка прошла на ура.
Вечером попросила ее почитать мне.
- Нет, - говорит. - Это книга утренняя.
Хм, действительно, стихи-то энергичные, утренние.
Вот сегодня утром ей и читала.
...отец орёт ему:
- Пора! -
Он -
одеяло на уши.

Надо будет подучить и декламировать при случае, а то перезабыла уже все, что когда-то знала.
quizas

(no subject)

Нет, это все же гены.
Вчера сходили с дочкой на вечеринку, посвященную отъезду на Родину мамы одной моей знакомой - австралийки. Присутствовали совершенно разные люди: японцы пенсионного возраста (всю жизнь за границей по работе, великолепный английский, шуток на английском с первого прослушивания не понимают), местные иностранцы - Канада ("О, Россия! Это там, где холодно?" Кто бы говорил!), Австралия, Франция, Колумбия, Ирак (PhD в археологии) - с японскими супругами, и дети. Последние быстро выбрали общий язык из трех, нет, четырех (японский, английский, французский, русский) доступных, и пробесились все три часа. Вот с франко-канадским папой мы детей и обсуждали - он меня успокаивал, что иностранные дети все такие, это только японские спокойные.
***
Все иностранцы живут здесь больше 10 лет, при этом я никого из них ни разу даже не видела. Удивительно.
***
Полуяпонский ребенок, говорящий на английском, почему-то не восхищает так сильно, как владеющий французским. И, ура, я немного их понимала! А мальчик, внимательно слушавший наши разговоры с Анютой, тоже сказал, что русский похож на французский по звучанию. Только все непонятно.
***
Совершенно не владею искусством small talk. Как и о чем говорить с абсолютно незнакомыми людьми? Как к ним подходить? С чего вообще начинать? Я все понимаю, только вести себя правильно не умею :(((
quizas

Три дня в Киото: день второй, Нара




Итак, Нара - древняя столица Японии, средоточие буддистских и синтоистских храмов, в конце концов, город, в парках которого днем свободно гуляют стада оленей.
Нара - любопытное место: есть несколько главных, самых известных храмов и музеев совсем рядом с центральной станцией, которыми, как правило, туристы и ограничиваются. Нара за один день - это оно и есть. Можно уехать чуть дальше - место, где располагался старый императорский дворец Хэйдзе (восстановлены некоторые сооружения), храм Хорюдзи, район древних захоронений Асука... И тогда уйдет еще несколько дней. Весной, если повезет с сезоном, можно отправиться на гору Есино любоваться сакурой, которую воспевали в стихах древние японцы, - и тогда получится тур "неделя в Наре".
У нас был всего один день, так что, увы, шли мы тем же маршрутом, что и 700 тысяч японцев, которые посещают храмы Нары в первые три дня НГ.
Сорок минут поездом от Киото, пристраиваемся в хвост длинной процессии, которая двигается в сторону Тодайдзи и Касуга-тайся.  

 Collapse )