February 12th, 2010

quizas

Памятка на всякий случай

Вчера получили последнюю восстановленную банковскую карточку. Таким образом, на все про все ушло 1 месяц и 5 дней.

Итак, схема действий в случае потери документов иностранцами должна быть следующая (берем не самый тяжелый случай: на руках еще есть российский загранпаспорт).

А. Останавливаем кредитку, сообщаем в банк, подаем заявление в полицию - именно в этом порядке, и вот почему.

Полиция - дело долгое, бумаги и описи пишут от руки - ручечкой на бумажечке, на перечислении содержимого моей вместительной дамской сумочки и препирательствах по поводу оценки стоимости подержанной цифровой камеры дежурный заметно приуныл, потом он консультировался с вышестоящими лицами по телефону (!!) о том, как классифицировать происшествие, потом о том, что писать в квадратных, а что в круглых скобках, потом вспомнил, что опись в моем случае надо было начинать с удостоверения личности, и тогда все пришлось переписывать заново...

Так что с банками и кредиткой лучше разобраться в первую очередь, а потом не дергаясь наблюдать за агонией мелких чиновников на местах.

1. С паспортом в муниципалитет - восстанавливать карточку иностранца. Три недели, но реально будет готова на несколько дней раньше. Дадут бумажку, где проставлен ожидаемый срок получения нового удостоверения. Заодно стоит сразу получить выписку о регистрации 外国人登録原票記載事項証明書 - оно понадобится для восстановления прав. Нужно будет указать причину, по которой понадобилось восстановление (обстоятельства потери, если подано заявление в полицию - его номер).

2. В ГАИ (где получали) восстанавливать права - опять придется указать причину. Процедура неожиданно муторная - отстоять в одно окошко, получить бланк, написать заявление, сфотографироваться в другом, получить номерок и ждать выдачи полтора часа в третьем. Прием у нас был до 4-х. Можно не ждать, а заказать отправку по почте (тыща иен, придет через 2 дня).

3. Карточка мед.страховки - я получаю на работе, новую прислали дня через 3 после подачи заявления.

4. Банки. В каждой избушке - свои погремушки:

Мицубиси не принял в качестве удостоверения личности родненький краснокожий паспорт, потребовав любое удостоверение с фото, но чтобы оно было выдано японским государством. Так что ждем либо прав, либо удостоверения личности (макс. три недели). При наличии удостоверения счет размораживают в тот же день.

Йокогама - после обращения о потере нужно ждать бумагу из банка, что процедура регистрации проблемы закончена (несколько дней), и с этой бумагой стучаться к ним. Зато обошлись российским паспортом и 外国人登録原票記載事項証明書. Счет восстановлен в тот же день, новая карточка приходит дней через 10. Кстати, за простую карточку просят заплатить тыщу иен, а кредитную дают бесплатно (но, видимо, им понадобится чуть больше времени на проверку анкеты).

Ресона - как и Йокогама, сначала приходит бумага о регистрации проблемы и с ней бланк заявления, которое нужно заполнить и либо отправить по почте, либо отнести лично. Зато карточку присылают довольно быстро.

Да, и в случае потери важных удостоверений личности (права, мед.страховка и т.п.) стоит зарегистрироваться, на всякий случай, в двух организациях, которые ведут кредитные базы данных населения и к которым обращаются всякие финансовые организации (читай "саракины") для проверки личности. В случае кражи регистрация в одной из них возможна по автоматическому телефонному номеру, во второй - лично, или по почте.

Дай Бог, чтобы никому из читающих все эти знания не пригодились.
quizas

(no subject)

Анюта читает мне сейчас "Лотту с горластой улицы" (вторую книгу). Хорошо, надо сказать читает, едва ли не так же, как я в ее возрасте. Но, как и многие иноязычные дети, не сразу отслеживает букву "ё". Т.е. простые слова, типа "елка", проблем не вызывают, даже если стоит "е", всегда читает правильно. А вот какие-нибудь длинные причастия - спохватывается на середине, или по прочтении всего слова. Я заглянула в книгу и сильно удивилась - в некоторых словах "ё" пропечатана, а в других, где тоже "ё" должна быть - стоит "е". Чуть ли не на соседних строчках - здесь есть, а там - нет. Как всегда, засомневалась в себе - может, действительно, "е" должно быть? Нет, не звучит, точно "ё". Понимаю, если бы во всей книге "ё" не было, а вот такой путаницы - не понимаю. Самое обидное, что книга явно для детского чтения - крупный четкий шрифт, белая бумага, хорошее издание. И такая халтура с корректурой?!
quizas

Сарариман-сэнрю

Чуть не забыла!
Интересующимся возвышенной японской поэзией посвящается: страховая контора "Дайити-сэймэй" подвела предварительные итоги ежегодного конкурса "Трехстиший наемных работников". Моя произвольная выборка:

仕分人 口調が妻と そっくりだ!

埋蔵金 本当にあった 妻名義

母の耳 内容次第で 遠くなり

先を読め 読めるわけない 先がない

Collapse )

豆まきを したのに家に 鬼が居る

おかえりと 笑顔で言われ 身構える

忘れ物 昔はチューで 今はゴミ

И т.п.

Мой "намбер ван"  в этой компании:  すぐ家出 諭吉はわが家の 問題児