September 8th, 2007

quizas

(no subject)

Спускаемся по лестнице на станции.
Грациозная негритянка, аппетитно-шоколадная. Мягкий, льнущий к телу леопардовый брючный костюм, леопардовые туфли на шпильках, леопардовая лента в волосах и леопардовая же сумка в руках. Грудь вперед, попа назад. Японцы жмутся к перилам.
quizas

(no subject)

Интересная ситуация.
Ребенок, читающий едва ли не более бегло, чем я в ее возрасте (а я читаю очень быстро), в то же время недостаточно понимающий прочитанное, потому что ей не хватает знания лексики. Живого русского языка.
quizas

(no subject)

Занимаемся с Анютой и замечаю, не в первый раз, что она не может повторить за мной предложение длиной более 5-ти слов. Либо заменяет слово на синоним, либо забывает слова, либо говорит полную белиберду. Причем предложение-то она понимает! Раньше (бывает и сейчас, но реже) она с трудом повторяла слова - меняла слоги местами, путалась. В японском не всегда правильно улавливает слова на слух, но это не так заметно - длинных слов меньше, чем в русском, и произношение проще. Сомневаюсь, куда бежать в первую очередь - либо к лору, проверять на всякий случай слух ("опять ненормальная гайдзинская мамочка пришла!"), либо в единственное известное мне место у нас в Мачиде 発達障害教室 при муниципалитете. Название пугает, и не хочется иметь подобное место в анамнезе, но т.к. никаких (!) тестов на развитие речи-слуха после полутора лет здесь не предусмотрено, совершенно непонятно, кто подобными проблемами занимается. Самое сложное то, что проблемами билингвов здесь тоже практически не занимаются, так что вполне вероятно, что сразу все спишут на присутствие второго языка. Мне же кажется, что проблема (если она есть) не совсем в нем.
Удивительно то, что на музыке-то она все повторяет правильно, т.е. проблем со слухом как таковым, по-моему, у нее все же нет.