Вчера цапнулись со свекрами по телефону. Мне б прижать ушки и повилять хвостиком "分かりました。今度気をつけます。" Но мне ж неймется! По моему тону Т. все понял и молча трубку отобрал, но и ему тоже досталось. Конечно, пожилым людям, всю жизнь работавшим на себя, трудно понять наше положение - оба работаем "на чужого дядю". - Нужно объяснять, - говорит Т. - Некоторым людям не нужно ничего объяснять, они и без объяснения поймут. Другим же можно говорить много и долго, и все равно толку будет ноль. - я.
Нравятся мне японские детские прозвища, образованные от имен. По-моему, очень трогательно: Мальчик Сансиро-кун зовется всеми в яслях Шян-шян. Бабушка уже Норико-сан говорит, что внуки зовут ее Нон-тян. Анютина двоюродная сестра Како-тян звалась Како-тан. Анюта же год назад - Наня.
у нас в холодильнике живет чудовище. Невидимое, но чрезвычайно прожорливое. Чем еще можно объяснить то, что я притаскиваю полные тяжеленные сумки всякой еды, распихиваю ее по холодильнику, а через день опять приходится идти в магазин. И это при том, что нас днем нет дома! Вот сейчас, наверное, чудовище как раз вольготно раскинулось на софе, жрет мясо упаковками грамм по 400-500, закусывает его вилками салата и выливает в пасть почти литр молока (2-х литров хватает дня на три). Потом пойдет в банк - надо же после такого обеда прогуляться, - и в довершение всего снимет со счета еще кучу денег, ведь они тоже куда-то деваются... Одно расстройство.
Лежат у меня в коробках аудио-кассеты, когда-то безумно любимые, но переставшие соответствовать настроению. Есть ли возможность их содержимое хоть как-то, пусть многоступенчато, перегнать в комп? Просто писалось с чужих дисков, и я не знаю, кто поет - т.е. найти в Сети по исполнителям уже не смогу.