?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
улыбнулась, промолчала
quizas
shurra
Вчера приезжали в гости свекры, ну и между делом Анютин дедушка мне сказал: "Мы уже привыкли, и не обращаем внимание, но в присутствии других японцев тебе лучше не говорить по-русски с Анютой. (Им) может быть неприятно, - может показаться, что ты обсуждаешь (их)." Одним словом, неприлично говорить на языке, не понятном окружающим.
Не помню уже, что мне говорили на эту тему родители, наверное, то же самое. Но я сделала выбор - пусть окружающие переживают, но я буду учить дочку русскому так, как я считаю нужным.

  • 1
Господи, сколько ж проблем со всех сторон...

Да разве ж это проблемы :)
Где-то год назад в двуязычном коммьюнити была дискуссия на эту тему, и большинство тогда как раз высказывались как и свекр, что неприлично разговаривать в присутствии других людей на непонятном им языке (т.е. русском). Я, собственно, после этого начала в яслях дублировать для других детей то, что Анюта говорит, ЕСЛИ ЭТО ИХ КАСАЛОСЬ. Большего все равно пока делать не собираюсь. Невоспитанная я.

Ну и правильно. Если касается - да, конечно. А все остальное их НЕ касается. Кстати, в "сообществах", где ты часто бываешь - в детском саду там, в других компаниях, можно заранее предупредить-объяснить, что это такая языковая политика.

Кажется, в яслях я объясняла, не помню. А всем мамам в группе не говорила - мы недостаточно для этого общаемся. Если подумать и отвлечься от "вежливо-невежливо", то мало что сказанное мной Анюте касается окружающих, а уж что они себе там воображают - их проблемы.

молчать и улыбаться - вообще лучшая политика в отношениях со свекрами.
но ты - работающая мама, времени у тебя не так много, и дочка у тебя - наполовину русская. об этом не надо забывать, да?
офф - я разговариваю с нинкой исключительно по-русски. даже в присутствии тонны японских мам с детьми

именно, но свекры об этом забывают. Вообще, у японцев удивительное заблуждение насчет языков - несмотря на то, что они сами с трудом английским овладевают, многие считают, что иностранный язык "сам собой" учится в семье, если родитель-иностранец. И переубедить (не то, чтобы я особенно пыталась, но) очень сложно.
На офф - я тоже, только если рядом Анютины одногрупники присутствуют, иногда им что-то перевожу, делая вид, что обращаюсь к Анюте.

ты вообще молодец :)) я б японских свекров стеснялась от непонимания. все-таки японский мне гораздо тяжелее дается, несмотря на работу и жизнь здесь.
а та же подружка наша, о которой я уже говорила, она даже хвастается перед друзьями, что ее Мама научила так хорошо по-русски говорить. а у них русский в средней школе изучают!

Очень хочется надеяться, что Анюта тоже будет когда-то хвастаться...
А вот русский в школе изучают - это интересно, подобная мысль мне даже в голову не приходила! Но это, наверное, ваша местная специфика?

специфика местная конечно есть - но ведь в Токио у вас может быть сколько угодно местных специфик, столица как-никак :))
так что удачи и не огорчайся, хорошо? Анютка все-таки же еще и японка :))

про такие школы не слыхала, столица - она ведь вся ориентирована на английский. Ну, и живем мы далеко от центра, так что особенно не разгуляешься.

а ты у епоны-мамы спрашивала? вот кто специалист!

  • 1