?

Log in

No account? Create an account

Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Просто так
quizas
shurra
笑子 - так зовут мою знакомую девушку, которая никогда не улыбается. Почему-то я также не встречала красивых なお美 (なお бывают разные). Интересно, что чувствует японец, который явно не соответствует своему имени?  Вот по-русски можно сказать "Я Оля, но зовите меня Ляля". И все, никаких вопросов. Игорь будет Гогой, Вадим - Димой. А しょうちゃん навсегда привязана к своему иероглифу.
あんなは何字で書くの?
かたかなです。

  • 1
「アンナ」はカタカナだけど、カタカナだからこそ、漢字で書いて欲しい。そういう気持もあるでしょうね。
Наверно, для меня здесь дело не в способе записывать имя. Для меня, скорее в том, что обычно человек не может сам выбирать своё имя. Я вот не любила своё, да и сейчас не то чтобы очень, но... когда читаю про вашу Анюту, улыбаюсь. Меня так зовёт мама, поэтому для меня это хорошо. :) Но я так же привязана к этому простенькому сочетанию звуков, как и Сё:ко к "сё:ко". Поэтому мы и тянемся к чему-то иному...? -_-
Простите за длинные разглагольствования. :)

Вообще, катакана, если честно, выдает некоторую трусость и нехватку воображения с нашей стороны :). Но выбор в отношении АН уж очень мал, Ваш вариант :)) мне казался наиболее приемлемым, но сбивало "Ясуи" - в имени не нравится.
Да, я как раз и пыталась, очень неумело, сказать, что для нас (европейцев, скажем так) имя - это сочетание звуков, а в иероглифической записи оно еще и привязывается к образу. Или, может быть, я слишком много значения придаю записи, а японцы об этом особенно и не задумываются?

  • 1