Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Гамлет с Камбербэтчем
quizas
shurra


Про планы сходить на нашумевший фильм-спектакль я написала, а вот о впечатлениях - нет. Если пост долго откладывать, то потом к нему сложно вернуться (как с постом на ту тему), но и писать отзыв на Гамлета было как-то... неудобно. Я не театрал, других Гамлетов не видела, Шекспира последний раз читала в школе - писать при подобном раскладе вообще наглость, по-моему.
С другой стороны, впечатление спектакль оставил сильное. Так что если кому-то все же интересно...

Во-первых, сам просмотр проходил в экстремальных условиях - звук был английским, естественно, а вот субтитры-то - японские. Так как текст Гамлета на русском я уже не помню, а чтение субтитров отвлекает от действия, выбор был сделан в пользу звука - что поняла, то поняла. Иногда выпадали целые куски, но зато я смогла оценить по-настоящему игру актеров.
Уже потом почитала пару рецензий и знаю, что принята постановка была не очень хорошо, хотя работу Б.К. хвалили. Скажу сразу - мне понравился спектакль в целом, и очень понравилось сценическое решение.
Возможно, сказывается недостаток театрального опыта, но именно такое количество "современности" в Шекспире я принимаю легко. Если сравнивать с виденным недавно "Сном в летнюю ночь" - тот был визуально ни на что не похожим, экстравагантным и вообще крышесносным. Обалденно красиво, но непривычно. Гамлет в этом смысле показался мне более традиционным. Но какие замечательные декорации! Нарядные первые сцены во дворце - элегантная и довольная Гертруда, важные придворные, пир, сверкающие люстры - и скорый распад этого мира, гниение, смерть. Возможно, идея передана слишком прямолинейно, но меня зацепило.
Первый акт в целом было сложнее смотреть, чем второй, было ощущение затянутости, я устала. Интересно, это только мое личное впечатление, что Б.К. во втором акте выглядел органичнее?
Но его монологи мне понравились, и, кажется, я впервые поняла, о чем собственно говорится в "to be, or...".
Сцены "сумасшествия" Гамлета не легли на душу, и линия Розенеранца и Гильденстерна как-то неожиданно для меня развернулась. Оно же должно быть как-то оправдано актерской игрой, а тут друзья-приятели, искренняя радость встречи, а потом вдруг хладнокровно посылает их на смерть?
Офелия. Играла, по-моему, хорошо, очень и трогательна в сценах сумасшествия, и абсолютно мне не понравилась. Вообще не понимаю, почему ее выбрали. Что в этой Офелии могло привлечь такого Гамлета? Он же влюблен в нее, но когда они были на сцене вместе, я не чувствовала никакой связи между ними. Весьма неловкая и непривлекательная получилась девица.
Гертруда была хороша, как и Клавдий. А посмотрев на призрака, я могу ее понять - Гертруда как женщина выглядела вполне счастливой рядом с таким гладким и внушительным Клавдием, у которого "мы" от первого лица звучало вполне естественно. Он точно выглядел привлекательнее, чем неопрятный мужлан-воин Гамлет старший.
Вообще, интересно - раньше я считала, что "о, Гамлет, сложно и для взрослых умных, неужели во времена Шекспира обычным зрителям были интересны эти философские произведения ", а в этот раз вдруг восприняла все как семейную и человеческую драму, вполне мне понятную.
Наверное, потому что персонажи вышли живыми и естественными.
И, наконец, самое главное впечатление от Гамлета. Боюсь, что оно не связано с этим спектаклем или Шекспиром как таковым, и кроме того, вряд ли будет понятно живущим в Европе, точнее, им-то этот момент вообще не должен казаться заслуживающим отдельного внимания.
Перед началом спектакля показали небольшой репортаж о посещении БК театрального кружка в какой-то из средних школ Лондон. Подростки ставили Гамлета и сыграли перед БК какую-то сцену (я бы на их месте умерла от испуга). Очень милые серьезные дети - пять или шесть человек? Исполнители главных ролей - и он так внимательно, уважительно с ними говорил (я даже слегка расчувствовалась), и смотрел с интересом. И в этот момент он был единственным, хм, Caucasian на экране. Индианка-Гертруда, Офелия в никабе, Гамлет... Не помню, но точно не задумчивый и бледный датчанин. И это удивительно и так здорово! Родители этих детей оказались в Лондоне разными путями, но дети-то англичане британцы, они понимают и чувствуют культуру страны, и Шекспир принадлежит им в той же степени, что и БК - белому потомственному британцу АНГЛИЧАНИНУ во многих поколениях. Если кто не понял, я о Лаэрте.



Про него пишут, что переигрывал - возможно, но это на фоне ни рыба-ни мясо Офелии.
...
Так что сижу, перечитываю "наше все".

  • 1
Ооо, дождалась! Спасибо, очень интересно было прочитать.

Последний пункт у нас, кстати, широко обсуждается - не конкретно про Лаэрта, но про новую Гермиону в спектакле, папу невесты Франкенштейна и так далее.

Про отсутствие "химии" с Офелией... Я, честно говоря, не обратила на это внимания, но ведь Гамлету уже просто не до того, с самого начала. В общем, мне показалось вполне естественным.

А to be or not to be переставили же, поэтому он очень классно смотрелся и осознавался несколько по-другому.

Ну и вообще, я рада, что тебе понравилось.

Мне Офелия всю первую часть попортила, причем сама не знаю, почему. С ума очень естественно сходит, но совсем никакая до этого...
Мне б даже не химию, а хоть что-то в ней найти привлекательное для Гамлета. Он же любил ее? Приходил, за руку брал... Вот ЭТО? А ОНО отвечало? Т.е. я не требую сексуального подтекста :), но чтоб какое-то обоюдное стремление друг к другу было. Это ведь со стороны обычно заметно - когда люди взаимно симпатизируют, и можно, по-моему, сыграть на сцене. С Гертрудой такого диссонанса, кстати, не было.
Да, про Лаэрта я потом прочла в рецензиях. Сама когда смотрела - сначала удивилась, а в течении спектакля вдруг осознала, что этот момент абсолютно ушел в фон и никак не беспокоит. На восприятие Шекспира точно никак не повлияло. В отличие от Офелии :)
И Гермиона мне на том постере прнравилась - такая решительная крутая тетка :)
Да, мне понравилось, где монолог поставили. Естественное продолжение предыдущей сцены получилось. Не пафосно и очень проникновенно.


> но дети-то англичане,

Британцы :)).

Ох, с этими вашими реверансами в сторону истории империи черт ногу сломит :)
Сейчас исправлю. Тогда ведь БК как раз англичанин?

Все-таки надо и мне дойти до трансляции. В театре сценография была убогой, при съемке скомпенсировали.

и в тему color-blind каста:
спектакль по переработанной версии "Месяца в деревне", Национальный театр



Edited at 2016-06-15 12:50 pm (UTC)

А ты прямо там, в Барбикане смотрела? Круто! Писала о нем?
Если видела живьем, и такое мнение сложилось, то стоит сравнить с экранной версией. Мне очень понравились декорации, была одна сцена во втором акте, когда пространство сцены и глубина были оформлены так, что она показалась бесконечной. У меня просто дух захватило.

о класс у тебя культурная жизнь!!!
я в шоке - как это ты не знаешь гамлета наизусть на всех языках))) ты же всегда прямо такая интеллектуальная, мы все боимся.
Я вообще не читала ничего средневекового нормально, потому что это всегда было приторно и все везде об этом зудели, и как-то противно, и только недавно я подумала, что ведь писали это не для школьной программы и не для всякого занудства и что нужно перечитать нормально как-то, чтобы понять, как это было ТОГДА.

Но это мужик из какого-то сериала? ты же кинотеатраломан! это шерлок холмс? я смотрела одну серию.

И как и что реально есть какой-то смысл в гамлете? почему плохо приняли постановку? вообще же считается, что это супер популярная и классическая и что ВСЕ ее ставят и играют? а в этой что НОВОЕ или что как

Спектакль критикуют потому, что ВСЕ ставят, вариантов много, поэтому от каждого нового критики ждут ПРОРЫВА. Чтоб был шедевр, сказавший новое слово в театральном искусстве, а ПРОСТО спектакль, к тому же откровенно делающий ставку на актера "в тренде" - это фи, пошлость и мещанство. И там более мелкие еще претензии, относительно "сырой" постановки (или режиссуры? Не понимаю), бессмысленного мртания актеров по сцене и т.п. В общем, не ШЫДЕВР, поэтому не имеет права на существование.
Какое-то у тебя превратное представление обо мне сложилось :) Долой стереотипы! Я много чего культового не читала, а кое-что прочитанное не помню уже.
Да, я сама удивилась впечатлению. Видимо, когда в школе читала, просто не доросла еще, все эти темы - семья, нравственный выбор и пр. далеки были.

ой, а что это и где кажут?
мы в кино постоянно ходим, англ у меня не очень, поэтому я приноровилась поспевать и за звуком, и за японскими субтитрами))

Вот это http://www.ntlive.jp
- программа из записей спектаклей британского National Theatre, которую показывают в кинотеатрах. По всей Европе уже довольно давно идет, а в Японии где-то с позапрошлого года. Я езжу обычно в Бункамура - мне ближе, но участвуют и кинотеатры где-то ближе к центру.

Edited at 2016-06-15 10:27 pm (UTC)

Очень интересно! Не знаю, было бы мне интересно сравнить несколько постановок "Гамлета", я не такой заядлый театрал. Но в современной постановке, вернее, экспериментальной, у нас видела, Гамлет был неким нонконформистом )) Но мне больше запомнились черные развивающиеся завесы из материала, похожего на плотный глянцевый полиэтилен, в них заматывались герои, пряталась Офелия, потерянно бродил Гамлет, в общем, эти декорации теперь вспоминаются в первую очередь ))

Edited at 2016-06-15 08:29 pm (UTC)

Никогда не знаешь, что именно произведет самое сильное впечатление и останется в памяти :)

Эх, вот чем люди культурные занимаются, пока кто-то от холодильника отползти не в силах ))
Рыдаю от чувста своего несовершенства ...))

(По секрету) потому что у меня холодильник пустой и сил нет готовить.
Вообще я очень устала, все время спать хочу, но дома отдыха нет :(

Edited at 2016-06-16 12:04 pm (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account