Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Не разглядеть за деревьями леса
quizas
shurra
(В нынешнем суетном мире это совершенно не важно, но вдруг кому-то интересно...).

На вопрос в предыдущем посте: "Что такое укиё-э?", я бы, пожалуй, ответила, не особенно задумываясь, приблизительно так же, как большинство френдов - это гравюры на темы "бренного мира". При том, что своими глазами видела не только гравюры, а к "бренному миру" традиционно относят и куртизанок, и актеров, и уличные сценки, и любофф, и пейзаж, т.е. *быт*.
И вот недавно на выставке укиё-э на меня, наконец, снизошло озарение.

Укиё-э - это жанровая живопись Японии 17-19 веков. Всё. Ей присущи определенные черты, и они внешне отличают укиё-э от привычных нам картин, поэтому многие европейцы начинают искать там сложные глубинные смыслы, которые автору и в голову не приходили...
А уже за общим определением следуют частности: техника - гравюра или рукописное произведение, узкая тема - актер или красотка (или и то, и другое одновременно), или вообще пейзаж; школа, к которой относился автор, и проч.
Гравюры в этом жанре более известны за пределами Японии, поскольку это было массовое производство, они первыми широко разошлись в Европе, а рукописные картины (свитки/листы) - относительно дорогой штучный товар (как и европейские картины). Однако на любой выставке в Японии гравюры будут соседствовать со рукописными произведениями. Более того, рукописные картины в этом жанре появились раньше гравюр, а одни и те же художники обычно работали с обеими техниками.

И после того, как мы определись с тем, ЧТО перед нами, оно вдруг удивительным (для меня по крайней мере) образом встает в один ряд с хорошо знакомыми образцами.
Вот, например, эта чудесная картина "Урок музыки" Утагавы Тоёкуни (!) (из серии "Сто образов современных женщин", 1806 год)



Антураж, конечно, сбивает с толку - изображена, предположительно, о-кия (домик гейш), но все остальное... Вполне вписывается в этот ряд:



Вечная тема - фасад и изнанка, учитель и ученик, хозяин и слуга, труд и праздность. Но зато какая у Тоёкуни колоритная служанка! Гораздо выразительнее, чем на других картинах. А ученица-пофигистка в розавиньком? И очень похожая репетиторша по математике была у меня - одной рукой говорит по телефону, другой тычет в задание на пол-листа ("здесь будь внимательнее"). И любезная, но деловитая приходящая парикмахерша - у нее есть и другие клиенты, так что все четко и по плану.

В этой серии всего 24 картины, и некоторые из них повторяют сюжетом его же серию гравюр для альбома на ту же тему. Но рукописные листы лучше, во много раз.

П.С. В этой серии Тоёкуни изобразил женщин из разных сословий, разного возраста и семейного положения - от важных дам до уличных проституток. Еще одна картина оттуда же "Служанки из гостиницы на Синагаве".



Интересно, только мне это кое-что напоминает?

  • 1

То есть, всё-таки не только ханга, да?
А что напоминает?


Скорее даже, ханга - это частный случай укиё-э. Как мы не говорим "живопись - это акварель", так нельзя и сводить всю укиё-э только к гравюре. Более того, рукописные картины укиё-э круче :)
А во-вторых, укиё-э - если принять ее как жанровую живопись, совершенно не уникальное явление. Более того, она развивалась практически параллельно с более привычной нам европейской живописью в этом жанре. Вот форма - да, уникальна. А "бренный мир" - буллшит :)
Про "что напоминает", пожалуй, промолчу. Может, это только мои кривые ассоциации :)

Почему промолчишь?! Давай, выкладывай!


Подожду пока. Может, еще кто что-то подметит.
А сами картинки тебе не понравились?! Я просто затащилась от них :)) одна другой краше - какие там характеры! А цвета! А всякие бытовые мелочи!
Мне еще одна очень понравилась, но совершенно не смотрится в репродукции :(( вся изюминка пропадает. Потом отдельно повешу.

Шикарные. Мне бы в голову не пришло сопоставить.
А мы сегодня попытались съездить на Серова - крайне неудачно, потом напишу. Сижу, дуюсь.


Удачно, что обошлось без членовредительства.
Мне тоже не приходило раньше. А посмотрела на эту серию и осознала. Наконец. Лучше поздно :)

Эх, ты меня прям раззадорила этой последней картинкой. Единственное, что приходит в голову - сценка из "Бедного гусара":


Честно говоря, ассоциация была не с европейским, а с японским. Одна сцена в Унесенных духами.

Так в наше время на общепринятом уровне понятие "укиё-э" и относится прежде всего к японским ксилографическим картинкам, условно называемым словом "гравюра". Далее уже начинаются стилистические классификации, которые идут немного дальше, нежели уровень устоявшегося общепринятого мнения. Это как бы те самые приграничные районы, в которых проходит граница, отделяющая страну Досужего интереса и страну Знаточества :)

А так-то да, все началось с ширм позднего периода Момояма. Основоположником жанра укиё-э считается не кто-то из гравюрных художников, но Иваса Матабэй (1578—1650 г.г.), чьи работы в этом жанре появились на свет лет на тридцать раньше первых отпечатанных картинок.

Я пыталась написать (но, видимо, криво получилось), что "общепринятый" уровень не соответствует действительности. Укиё-э нельзя приравнивать к гравюре, поскольку раньше гравюр появилась и параллельно с ними существовала полноценная отрасль рукописных картин в этом жанре. С ширм, действительно, началось, а продолжилось свитками разных видов, листами и пр. Поэтому сами японцы определяют укиё-э в первую очередь как жанровую живопись (風俗画), а потом уже уточняют, что существуют как печатные произведения, так и рукописные, и вторые никак не связаны с первыми, т.е. являются ни эскизами, ни основой для них. Также некоторые художники укиё-э работали только с рукописными картинами.

У вас хорошо получилось, только, на мой скромный вкус, как-то слишком уж строго. Столь суровый подход при попытке классификации хокусаевой картинки "Красный Фудзи" оставляет ее за бортом жанра укиё-э. Там ведь даже намека на жанровую сцену нет: полноценная картинка в жанре сансуй, просто выполнена в техники ксилографической печати, а не нарисована кистью. Если при определении "что есть укиё-э" не размывать обобщениями границы жанров, то за кадром все время что-то будет оставаться. Японцы это хорошо знают, и по сему не удивляйтесь, если на другой выставке, связанной с жанром укиё-э, вы услышите совсем иные толкования, нежели на этой.

Другое я вряд ли услышу, это общепринятое здесь толкование.
Конечно, что-то всегда будет существовать на границе - группу музыкантов с Окинавы относят к "бидзин-га", например, а актера в роли героя старинной пьесы вообще не понятно, куда девать - портрет? историческая живопись?
А выставка была про бидзин-га, ни слова о классификации - только куртизанки, служанки и дети :) Это уже по мотивам, так сказать.

Услышите-услышите, просто оно не будет в противофазе услышанному ранее общепринятому толкованию и потому вы воспримите его спокойно и органично. Это одно из самых-самых замечательных свойств дальневосточного вообще, и японского в частности, искусствоведения.

Актеры, если судить совсем строго, вообще не относятся к искусству, потому что это эдосский аналог современных плакатов-журналов с поп-звездами. Печатные красавицы, по идее, тоже не должны бы относиться к искусству, так как по сути своей являются журналами-плакатами с моделями, но из уважения к импрессионистам и прочим великим западным интеллектуалам-японофилам, японцы поджанр бидзин-га перевели на особое положение: "Не могли же великий Ван Гог на пару с Гогеном собирать аналоги нынешних плакатов с идолами и Дан Мицу" :)))
С точки же зрения японца эдосского, и то, и другое искусством не является. Вот рисунок от руки - да, но это совсем другая категория, которую ни одному более-менее разбирающемуся в искусстве человеку смешивать с печатными картинками не придет в голову.

Ааа, про плакаты - восхитительно!

Ну, великие Ван Гог и Гоген при жизни тоже таковыми не признавались, как и импрессионисты, так что чутью современников особенно доверять не стоит :)
Но вообще интересно. Та же серия Тоёкуни (!), упомянутая в посте. Один художник создал серию рукописных работ, и практически в то же время на ту же тему, а для некоторых листов и с идентичным сюжетом, выпустил альбом гравюр. Первое считается искусством, а второе нет, поскольку ширпотреб? В отношении европейских художников такого строгого разделения нет.
Бидзин-га - то, что к ним относят сейчас, - это не только постеры Дан Мицу :) Хотя она хороша, конечно, особенно вживую.

Edited at 2016-01-21 03:29 pm (UTC)

Не были - факт. Так ведь и во времена, когда они жили, японцы гравюры за искусство не считали. Им ведь, чтобы собственные гравюры за искусство счесть, понадобилось сначала узнать и полюбить западных импрессионистов, потом выяснить, что тем очень нравились японские печатные картинки, и все это только ради того, чтобы "внезапно" (цэ) вспомнить "ой, у нас же действительно когда-то были такие" :) Пример того, как в Японии в 1900-е годы Хасигути Гоё сначала для себя, а потом и для остальной Японии заново открывал творчество Судзуки Харунобу, в этом смысле очень наглядный и познавательный. Рисунки же от руки же японцы считали искусством с самого начала своего оцивиливания на китайский манер.

В свете изложенного выше, отвечая на вопрос "первое считается искусством, а второе нет, поскольку ширпотреб?" мы приходим двум занятным выводам: а) да, если речь идет о попытках мыслить категориями японского домэйдзийского сознания; б) нет, оба явления будут искусством, поскольку речь идет уже о периоде, когда новое открытие японцами собственного творчества относительно недавнего прошлого уже произошло.

Что же касается Дан Мицу, то... она мне нравится как модель, как актриса, как режиссер и всегда производит очень хорошее впечатления в программах, куда ее зовут в качестве гостя. Она даже в пугалках-доккири остается в образе, какие бы там призраки-чудища на нее бы не впрыгивали, в расчете на потерю гостем лица.

Относительно до-мейдзийского сознания - рассматривая постеры Тулуз-Лотрека в музее, тоже ловлю себя на мысли, что это "не совсем искусство", потому что не кистью художника нарисовано. Хотя его самого люблю.

оу, не знала, что бывают рукописные!

обе картины чудо как хороши!
в живописи не разбираюсь, ну пусть напоминают каких-нибудь вакханок.

Вот многие, мне кажется, не знают. Очень часто просто приравнивают укиё-э к гравюрам, или упоминают рукописные картины как нечто второстепенное. А ведь они отличаются как раз более высоким качеством работы, выразительностью, а какие там краски! Если будет возможность, обязательно обратите внимание.

Интересно ) Постою, послушаю )

Я немного написала в этот раз :))

С интересом прочитала и пост, и дискуссию. А что вас насторожило в интерьере первой картины? Изображено что-то неправдоподобно?

Это про "сбивает с толку"? Мне кажется, место действия не однозначно. В описании на выставке было сказано просто "урок музыки", но там видно, что сбоку висят таблички с именами - их довольно много, и они могут быть именами гейш. С другой стороны, странно, что вот прям так близко могли быть расположены бытовые помещения (даже если это условность). В любом случае, мне очень нравится разглядывать бытовые подробности - разорванные (и подклеенные) сёдзи, замотанная служанка, заклеенная дешевыми картинками стена... Здорово же :)

А ведь интересно вот так одновременно увидеть японские картины и европейские, при общности бытовых сцен насколько разный подход к их изображению. Меня бесконечно пленяют японские пейзажи. Но вот эти символические лица вместо реальных - никак не могу научиться их воспринимать. Даже у японоведа спрашивала - почему? Она выразилась в довольно неопределенных фразах, мол, так традиционно сложилось, воображаемое в японском искусстве имело неоспоримое преимущество и лицо конкретного человека какой-либо значимости не несло ( вспомнила сейчас, кстати, Родион тоже так объяснял). Говорит, обратила внимание, как ведут себя японцы в европейских музеях: им не интересны многочисленные портреты, они безучастно проходят мимо, но стоит появиться пейзажам, они оживают и подолгу их рассматривают ))

Не обращала внимания, честно говоря, на разницу в поведении в музеях. Присмотрюсь в следующий раз. Хотя частично это можно объяснить тем, что большая часть персонажей им не знакома. И еще, вероятно, трудно считывать выражение европейского лица.

Мне самой было интересно сравнить. Жаль, что не бывает вот таких сравнительных выставок Европа/Азия - тематических или в рамках определенного периода.
Ведь, если подумать, подъем городской культуры и развитие укиё-э довольно точно совпадает со схожим процессом в Европе, жанровая живопись в той же Голландии сразу приходит на ум. Япония поддерживала отношения с Голландией, какие-то идеи заимствовались, все это известно, но вот до широкой публики почему-то не доводится. Только применительно к фарфору я тут видела сопоставления чашек-плошек, когда рядом стоит китайский оригинал, японский вариант и тут же Дельфт какой-нибудь. Но с фарфором все гораздо проще.

сравнение интересное, с интересом прочитала пост и комменты, абсолютно неизвестная мне тема, было познавательно. Буду ждать развития.

Буду стараться :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account