Ничего не успеваю

Previous Entry Share Next Entry
Киото, день второй - Такая разная Нара (начало)
quizas
shurra
Нара.
В 8-м веке здесь располагалась столица государства, которое незадолго до того начало называть себя Японией. Столица была организована согласно китайским градостроительным принципам; она стала центром распространения буддизма, ее именем названа целая эпоха, на которую пришелся расцвет культуры, оказавший огромное влияние на всю последующую историю Японии...

Про Нару в Сети написано лишь чуть меньше, чем про Киото, и повторять прочие общеизвестные факты мне не хочется. (см. здесь, тут, там)

Написано-то много, да только туристам, обычно посещающим Нару в рамках однодневной экскурсии из Киото, светового дня хватает ровно на то, чтобы покормить жадных и наглых ручных оленей, посмотреть на Большого Будду, посчитать фонари в Касуга-Тайся и поваляться на травке в парке у пруда.
А ведь Нара - это гораздо больше!

image

Без фонарей и Большого Будды мы, конечно, не остались, но нам повезло увидеть их такими, какие они бывают всего пару дней в году. И чудесную, немного неожиданную и невероятно прекрасную Нару мы тоже посмотрели.
Это был очень насыщенный день.



Давно предвкушаемые "огни" были назначены на вечер, а мы приехали в Нару днем, около двух. Пообедали и не спеша, ибо было безумно жарко, направились в район Нара-мати - "старый город".



Нара - уже давно тихий, провинциальный городок, центр которого занят храмами и одно-двухэтажными частными домами. Ее обошла стороной модернизация эпохи Мейдзи и промышленный подъем Сёва, поэтому и во время войны исторический центр уцелел, ибо не представлял абсолютно никакого интереса для бомбардировок.
И хотя после войны частные дома, естественно, перестраивались, в целом эта часть города сохранила атмосферу и облик старинного прихрамового городка 19-го века, конца периода Эдо.



Нара-мати располагается на землях, которые раньше принадлежали храму Ганго-дзи - наследнику первого буддистского храма Японии, основанного в районе Асука в 6-м веке и перенесенного в Нару в 8-м.



Когда-то сравнимый с Тодай-дзи (храмом Большого Будды) по территории, за 1300 лет своего существования Ганго-дзи значительно потерял во влиянии и владениях, разделившись в конце концов на два небольших храма, существующих и поныне, но узкие и извилистые улочки Нара-мати до сих пор старательно обходят места, где когда-то находились важные храмовые постройки.



По старинным домикам, в которых сейчас работают магазинчики всяких традиционных промыслов - сладости, тушь, сувениры, сакеварня (есть даже окия с парой настоящих гейш!) и кафе, - можно изучать особености традиционной японской городской архитектуры Киото и окрестностей:
- относительно высокий первый этаж и низкий второй - тип построек, как раз распространившийся в конце эпохи Эдо. Первый этаж был отдан под торговые, рабочие и жилые помещения хозяев, тесноватый второй использовался как склад и жилище прислуги.
- своеобразные решетчатые окна второго этажа (на фото выше они заложены наглухо), под названием "мусико-мадо" - "клетка для насекомых". Создавали сквозняк в летнюю жару, в то же время препятствовали распространению огня при частых пожарах.
- деревянные решетки на фасаде. О, эти решетки! Они не только защищали внутренние помещения от желающих поживиться чужим добром, но и рассказывали о занятии владельца и его нынешнем положении. Прочный и частый переплет сакеварни отличался от похожего, но некрашенного переплета продавца риса, а по соотношению длинных и коротких планок в более редкой - а значит, пропускающей больше света! - решетке можно было безошибочно определить, кто перед вами - продавец тканей или готового платья. Ну, а если хозяин уходил на покой, решетка становилась совсем частой - ведь больше не было необходимости привлекать покупателя видом товара, - зато в верхней части открывался просвет, ибо в темноте жить никому не захочется.

И обязательный тряпочный амулет в форме свернутой обезьянки - "мигавари-дзару" - у входа. (Об их любопытной истории и Нара-мати я писала раньше)



У местного краеведческого музея целые гирлянды



Некоторые величиной чуть ли не с живую облизьяну



Обезьяньи амулеты чтят и в Киото - совсем рядом с храмом Ясака находится маленький храм Косин, - но вкладывают в них несколько другой смысл, да и в таком количестве на домах я их в Киото не видела...

А уж храм Косин в Нара-мати невозможно не заметить!
Ну-ка, сколько обезьянок видно на картинке?



А так?



Некоторые, правда, предпочитают более серьезную защиту от напастей.



Которая оказалась лизучей и ласковой, несмотря на серьезный вид.

Но, все-таки, как же они жили за частыми решетками и узкими фасадами?!



Меня это ужасно интересовало.



Коси-но-иэ - "Дом с решетками" - восстановленный в 60-х годах частный дом, принадлежавший торговцам лекарствами, косметикой и табаком.



Так выглядел дом торговца конца 19-го века (нынешняя правая часть здания относилась к другой лавочке)



Заходим в гости!



Зашли и тут же обернулись - дверь-то тоже интересная.



Для японского стандарта - раздвижной двери - места недостаточно, поэтому дверь подъемная. При необходимости - занести товар, впустить важных гостей - поднимали основную тяжелую дверь (как на фото), но обычно обходились прорезанной в ней малой - проще и безопаснее (в тесную дверь с оружием не пройдешь).



Входя, попадаешь в коридор-"хасири-нива". Пол обычно был земляной (дом построен без фундамента), так что является одновременно и частью улицы. Он разделен на две части - в переднюю небольшую имеют доступ покупатели, попадая из нее в торговое помещение, а в глубине - частная, где располагается очаг и хранится всякая всячина.
А что над головой!



Потолок специально делался (точнее, фактически отсутствовал) высоким, без перекрытия, - во всю высоту строения - потому что труб не было, и дым свободно уходил вверх и через окно, устроенное высоко в стене. Окно открывалось с помощью сложной системы веревочек (ее работу нам любезно продемонстрировали)



Пожаров в городах опасались больше всего, и высокий потолок, и окно вверху были призваны препятствовать распространению огня вширь, отводя его вверх.



И для этого же над очагом вешали амулеты (белые таблички на фото), чаще всего из храмов, где почитали божества, охраняющие от пожаров.

Комната, где шла торговля.



Сейчас здесь татами и очаг в центре, а в описании было сказано, что когда лавочка работала, пол был дощатый.



Дословно не помню, но в "Записках от скуки" сказано примерно так: "Дом следует строить для лета. Зиму можно как-то пережить, а летом в плохом доме (читай "светлом и жарком") нестерпимо."
Они и сейчас так строят, да... Зато в этой комнате было относительно прохладно, несмотря на полуденный зной.



Частные комнаты. В первой еще одно хитрое приспособление для жизни в тесном доме - лестница-комод.



В следующую свет проникает с двух сторон - через решетки фасада и из внутреннего дворика, а окон нет.



Зато есть ниша-токонома, так что это была, похоже, главная парадная комната дома.



Внутренний дворик



Свой личный сад камней и мха



А какая сосна! Великолепно вписывается в пространство сада.



И где-то над головой сушат футоны соседи музея. А что такого?!



Эта часть дома, отделенная от основной садиком, - "ханарэ" - была фактически автономна. Здесь могла жить, например, молодая семья, второе поколение с детьми.



Тетка долго там ходила, пришлось и ее фотографировать...



Еще один крохотный садик, и за ним отдельно стоящая "кура"-склад. В доме складировать вещи было негде, да их и было немного. Вещи несезонные сразу убирались подальше.



А я поднимаюсь на второй этаж



Лестница-комод



Второй этаж кажется неожиданно просторным.



Возможно, конечно, лищь из-за отсутствия мебели.
Но очень жарко - не удивительно, что в быту он активно не использовался.



Зато посетителям-детям раздолье! Носились и катались по полу (в доме чисто, посетители, как и владельцы дома в прошлом, снимают обувь при входе в дом из коридора).



Выглядываю через окно в коридор



А это уже окно в торце дома и вид на внутренний дворик.



Та же сосна и крыши, но без решетки. Красота!



Кто-то до сих пор думает, что "японские дома строились из бумаги и бамбука"?



И это городское жилище! Бревна в деревенских домах еще мощнее. Но строилось без гвоздей, на шипах и пазах.



По "дому с решетками" мы бродили довольно долго, а когда вышли, я чуть не совершила грандиозный faux pas.



Табличка у старинного доме напротив гласила, что это памятник архитектуры 18-го века - "Дом семьи Фудзивара".



Я увидела, как кто-то заходит в ворота, и решительно двинулась следом. Дверь захлопнулась перед носом, и я постучала.
К счастью, никто сразу не вышел, и Анна успела меня оттащить за рукав:"Мама, это жилой дом!"



Тащусь, приличнее не скажешь, от этого сочетания цветов, от ритма черепицы и обшивки, от всего стиля.

В районе, который собирательно называют Нара-мати (этого названия кстати, нет на карте, потому что к Нара-мати относят несколько кварталов с разными адресами) сохранилось множество небольших храмов.





Мы зашли лишь в один - Дзюрин-ин



Главное молитвенное здание эпохи Камакура (приблизительно 13-й век) - приземистое, основательное - необычно тем, что построено в стиле, свойственном жилым, а не религиозным, сооружениям той эпохи. Внесено в список национальных сокровищ Японии как наиболее гармонично отражающее характерные черты архитектуры своего времени.



Дата основания храма точно неизвестна - по одним данным это 8-й век, по другим - ближе к началу 12-го. Ясно одно - сначала появились каменные изваяния - будд и боддхисатв, почитаемые в этом храме и хранящиеся в глубине главного здания, а потом уже строились молитвенные помещения.

О высеченных в камне статуях говорится и в стихотворении на камне в саду



ほのぼのと石龕佛に障子の日

Да, в этом месте ощущаешь спокойствие и гармонию в сочетании каменных ликов Будд и полупрозрачной бумаги створок сёдзи.

Немецкий архитектор Бруно Таут (автор проекта Поселка Хуфайзен в Берлине, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО) о Дзюрин-ин: "...奈良に来たら、まず小規模ではあるが非常に古い簡素優雅な十輪院を訪ねて静かにその美を観照し、..." (...оказавшись в Наре, в первую очередь отправляешься в небольшой, но очень старый храм Дзюрин-ин, изысканный в своей простоте, и тихо любуешься его красотой...)

Мори Огай о Дзюрин-ин "なつかしき 十輪院は 青き鳥 子等のたずぬる 老いびとの庭』(Весь в прошлом, Дзюрин-ин... Сад старичков, к которым приходят дети в поисках синей птицы)

Не зря Мори Огай упомянул сад - он тоже хорош.

Пруд с лотосами



Которые уже отцветали...



И черепахами и карпами



И каппами...



Каппами?!
Ну да, господин и госпожа Каппа по-семейному принимали ванну в пруду! Причем со всеми удобствами - см. бутылочку сакэ и плошечки, уютно пристроившиеся между ними.



Никакого объяснения присутствию четы Капп в пруду буддистского храма я не нашла, так что, видимо, остается самое естественное - просто они тут всегда жили...

Не желая более нарушать семейную идиллию, мы попрощались с каменными статуями Дзюрин-ин



И поспешили дальше.

Встреченная где-то в Нара-мати украшательно-отпугивающая черепица: фениксы, воин-чиновник Сёки (о нем я когда-то уже писала)



и черти, на лицо ужасные...



Черепицей были украшены не крыша, а стены и фундамент дома - коллекционер? мастерская?

Дальше в моих планах было еще одно место, где я надеялась совместить приятное - зеленый чай со сладостями, с полезным - очередным старым домом. Но увы, не сложилось.



Чем ближе к парку, тем больше встречалось оленей



Шарились между прохожими, выпрашивали еду, пользуясь тем, что люди стояли в ожидании зеленого сигнала светофора.



Оленям светофор не писан - один попер на красный, потом остановился прямо посреди дороги.



В этот раз нам повезло застать оленей с рогами - их обычно обрезают осенью - кажется, в октябре, - как всегда, обставляя нудную необходимость в виде пышной Церемонии Сбрасывания Рогов.



Красавец!

А мы направились в сторону Тодай-дзи, куда хотела попасть Анна...

Самое замечательное продолжение последует сразу же!


  • 1
Аххх, хорошо-то как! Атмосферно!
А Анна и правда - здоровая какая девица вымахала! :-)))

Ага. Особенно прудик с каппами атмосферный получился :)
Анна шире меня уже :( когда рядом с папой сидит на диване, абсолютно ему не пооигрывает ( хотя, конечно, пока еще ниже его ростом).

Каппы вообще шикарные!

Как интересно.
Второй этаж снаружи кажется намного меньше, чем он есть внутри. Хорошая такая обманка. *)

Я сама удивилась. Мне кажется, это хороший пример того, как применение цветв интерьере (и отсутствие мебели :) влияет на восприятие пространства.

Клево. Интересно. Длинно - честно скажу, с трудом дочитала.

Можно не дочитывать.

Ну вот как ты ухитряешься писать так, что даже мне, человеку, который японскую культуру-историю не любит и не интересуется, хочется читать и читать? Спасибище! Очень интересно!

Кстати, понравились, пусть и по памяти , цитата про "дом для лета". Когда-то мне то же самое не очень уверенно объяснил муж (когда я от холода помирала).

Правда интересно? Спасибо!
Я всегда боюсь, что получается занудно и излишне подробно, и вообще гладко и завлекательно писать не умею, поэтому такая похвала очень приятна!
Да, обычно как-то так и объясняют - что холод можно перетерпеть, закутавшись в сто одежек под котацу, а от жары только помереть помогает :) удивительно то, что этот принцип сформулировали уже в 14-м веке, и до сих пор он актуален.
Если покопаться, очень многие несуразности здесь объясняются историческими причинами. Но проблема всегда в том, что мир изменился, а японцы часто упрямо и необоснованно цепляются за эти традиции...

Да, очень интересно, я что-то разошлась и , пока ребенок спит, читаю все посты, которые у тебя упоминаются в текущих постах, и куда-то все углубляюсь.
Поржала с пожелания девушки на табличке "чтобы хорошего было много", а потом приписочка сверху "с моей точки зрения", а то да, мало ли что:))

Да, да, объяснения все время такие. Причем муж сама смеется и говорит, что это все устаревшее, и можно бы и изменить. Но сам так же, как и окружающие, ничего не меняет.

Не длинно!!!!!!!!!!!!! Когда я дочитала, хотелось еще, мало!

  • 1
?

Log in